Exemplos de uso de "вопросах" em russo com tradução para o inglês

<>
Наши дискуссии будут сосредоточены на трех вопросах: Our discussions will focus on three issues:
В каких вопросах может помочь дизайн-мышление? What kinds of questions do we think design thinking could be used to tackle?
хорошо осведомлены в вопросах инвестиций, are knowledgeable in investment matters,
Но существует недостаток журналистов, которые достаточно знают об этих вопросах, чтобы информировать африканскую аудиторию. But there is a shortage of journalists who know enough about these subjects to inform African audiences.
Просим определить свою позицию в упомянутых вопросах. We would like your comments on the points mentioned.
И каким образом нам надо думать о материалах и структуре как о вопросах информации и вычисления? And how do we think about materials and structure, sort of as an information and computation problem?
Это исследование послужит основой для оценки будущих направлений деятельности по укреплению потенциала и подотчетности в гендерных вопросах в ЮНФПА. The inquiry will be a basis for assessing future directions in capacity-building and institutional accountability on gender mainstreaming within UNFPA.
Кроме того, Группа с удовлетворением отметила усилия Департамента по подготовке и распространению полезных и информативных материалов, посвященных Регистру, и регулярному обновлению веб-сайта Регистра, оказанию государствам содействия в технических вопросах и освещению деятельности Регистра как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами. The Group also noted with appreciation the Department's efforts to produce and disseminate useful and educative information material related to the Register and for regularly upgrading and updating the Register website, assisting States with technical queries, and in highlighting the Register both within and outside the United Nations system.
Для этого Фонду необходимо сосредоточиться на трёх вопросах: For this, it needs to focus on three issues:
Когда в неё играешь, начинаешь задумываться о философских вопросах. In playing this toy, you kind of - this will bring up philosophical questions in you.
Мэтр, а в вопросах наследства, что это меняет? For the inheritance What does it all matter?
Я продолжаю поражаться тому, как расовая проблема проявляется во многих вопросах, где мы и не ожидаем ее увидеть. I am continually amazed by the way in which the subject of race can take itself in many places that we don't imagine it should be.
компетентность сотрудников своих пунктов связи в вопросах применения Конвенции; Their points of contact are competent in the application of the Convention;
Несколько раз поднималась проблема отсутствия единого определения отчетности о СОК и ее связи с отчетностью в вопросах устойчивого развития. The problem of lack of definition of CSR reporting and its relation to sustainability reporting was raised several times.
Таким образом, не возникает больших протестов, если судью просят провести независимое расследование даже в таких вопросах, как поводы для Иракской войны. Thus, little protest is heard if a judge is asked to conduct an independent inquiry even into such matters as the motives for the Iraq war.
ЕС не имеет последовательной стратегии во многих вопросах. The EU has no coherent strategy on many issues.
Честно, было кое-что, в тех вопросах, что насторожило меня. To be honest, there was something about some of those questions that rubbed me the wrong way.
Избегайте двусмысленности в вопросах стабильности работы и развития карьеры; Avoid ambiguity in matters of job security and career development;
Иногда, кажется, что у неё нет слуха, причем она особенно расходится в тональностях с общественными настроениями в вопросах денег. She sometimes seems to be tone-deaf, particularly out of tune with the public mood on the subject of money.
Я обещала себе, что не прогнусь в некоторых вопросах. I told myself that I would stand firm on a few points.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!