Exemples d'utilisation de "временный порядок выполнения полета" en russe
временный порядок перевода студентов из одного вуза в другой;
Temporary procedure for transfers of students between higher educational establishments;
Ниже рассмотрен порядок выполнения некоторых стандартных задач с помощью Facebook SDK для PHP.
The following examples demonstrate how you would accomplish common tasks with the Facebook SDK for PHP.
Однако в случае аренды, консигнации или продажи с удержанием правового титула должен быть определен временный порядок очередности с тем, чтобы сохранить правовой титул арендатора, продавца или консигнанта по отношению к ранее зарегистрированным обеспечительным правам, возможно, с предъявлением требования, чтобы регистрация была осуществлена в течение установленного периода времени после сделки.
However, in the case of a lease, a consignment, or a retention of title sale, temporal priority ordering has to be qualified in order to preserve the lessor's, the seller's or the consignor's title as against prior registered security rights, perhaps subject to the requirement that registration be effected within a set time period after the transaction.
Больше трети не имеют никакого влияния на порядок выполнения задачи, и 40% выполняют монотонные задачи.
More than a third have no influence on task order, and 40% perform monotonous tasks.
31 июля 2003 года кнессет принял Закон о гражданстве и въезде в Израиль (временное положение) № 5763-2003 года (" Закон о гражданстве и въезде в Израиль (временный порядок) "), который ограничивает возможность предоставления жителям палестинских территорий израильского гражданства в соответствии с Законом о гражданстве, в том числе в рамках воссоединения семей, а также возможность выдачи таким жителям видов на жительство в Израиле в соответствии с Законом о въезде в Израиль.
On July 31, 2003 the Knesset enacted the Citizenship and Entry into Israel Law (Temporary Provision), 5763-2003 (" The Citizenship and Entry into Israel Law (Temporary Provision) ") which limits the possibility of granting residents of Palestinian territories Israeli citizenship pursuant to the Citizenship Law, including by means of family unification, and the possibility of granting such residents residence permits in Israel pursuant to the Entry into Israel Law.
МВФ сегодня признал, что либерализация движения капитала несет как риски, так и выгоды, и что «либерализация должна быть хорошо спланирована, проведена в нужные сроки и должна предусматривать такой порядок выполнения, чтобы получаемые прибыли превосходили затраты».
The IMF now recognizes that capital-account liberalization comes with risks as well as benefits, and that “liberalization needs to be well planned, timed, and sequenced in order to ensure that its benefits outweigh the costs.”
Здесь описан порядок выполнения этой задачи с помощью OneDrive для бизнеса в веб-браузере на компьютере, однако вы можете использовать и другие устройства.
The following procedure describes how to perform this task using OneDrive for Business in a web browser on a computer. However, you can use another device as well.
Здесь описан порядок выполнения этой задачи с помощью Word Online в веб-браузере на компьютере, однако вы можете использовать и другие устройства.
The following procedure describes how to perform this task using Word Online in a web browser on a computer. However, you can use another device as well.
Чтобы изменить порядок выполнения, переместите типы организаций вверх или вниз в поле Порядок старшинства:.
To change the order of resolution, move the organization types up or down in the Order of precedence: field.
Порядок выполнения действий зависит от устройства, поэтому прочтите сведения в документации к нему или посетите веб-сайт изготовителя.
How you do this varies with devices, so check the info that came with your device or go to the manufacturers website.
Нажмите кнопки Вверх и Вниз, чтобы изменить порядок выполнения действий.
Click the Up and Down buttons to change the order that the actions will be performed in.
Здесь описан порядок выполнения задач на компьютере с Windows.
The following procedures describe how to perform tasks on a computer running Windows.
Чтобы просмотреть порядок выполнения правил, на вкладке «Главная» нажимаем кнопку «Правила» и выбираем пункт «Управление правилами и оповещениями».
To see the order of your rules, on the HOME tab, click Rules, and click Manage Rules & Alerts.
Здесь описан порядок выполнения этой задачи с помощью Excel Online в веб-браузере на компьютере, однако вы можете использовать и другие устройства.
The following procedure describes how to perform this task using Excel Online in a web browser on a computer. However, you can use another device as well.
Чтобы изменить порядок выполнения формулы, заключите ее часть, которая должна быть выполнена первой, в скобки.
To change the order of evaluation, enclose in parentheses the part of the formula to be calculated first.
Эта статья описывает порядок выполнения пакетных заданий на клиентском компьютере, включая задачи, помеченные как частное.
This article describes how to run batch jobs on a client computer, including tasks that are designated as private.
Итак в данном случае важен порядок выполнения действий.
Now it matters what order you do the operations in.
В области экономической деятельности «институты» включают нормы, процедуры и регулирующие механизмы, определяющие порядок выполнения финансовых, торговых и инвестиционных операций и операций, связанных с распространением технологии и обеспечивающих распределение информации о рынках, их участниках и предложении товаров и услуг на национальном, региональном или глобальном уровнях.
In the area of economic activities, they include norms, procedures and regulatory frameworks that guide transactions in such areas as finance, trade, investment and technology, and mediate information about markets, their participants and the available goods and services whether at national, regional or global levels.
Специальный докладчик зачастую получает жалобы на нарушения в рамках процедур высылки и на порядок выполнения постановлений о высылке.
The Special Rapporteur often receives complaints regarding inadequacies in expulsion procedures and problems in the manner in which expulsion orders are implemented.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité