Ejemplos del uso de "выход цепи сигнализации" en ruso

<>
Кроме приведения в действие цепи мембранного переключателя, они могут обеспечить пропорциональный аналоговый или цифровой выход. In addition to actuating the pressure switch circuit, they can provide a proportional analog or digital output.
Мне нужно найти выход из этой ситуации. I need to find a way out of this problem.
Только что я обнаружил, что было не так с твоей системой сигнализации. Well, I've just about figured out what's wrong with your alarm system.
Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене. The strength of the chain is in the weakest link.
Где запасный выход? Where's the emergency exit?
Обыски сумок, магнитные системы сигнализации и бесшумные сканеры рентгеновские аппараты и камеры. We have bag searches and magnetic alarms and silent scanners and X-ray machines and cameras.
Собака должна быть на цепи. The dog should be on a chain.
Где я могу найти выход для своего гнева? Where can I find an outlet for all my anger?
Что-то не слышу никакой сигнализации. I don &apos;t hear any shoplifting alarms.
Япония состоит из цепи вулканических островов. Japan is made up of volcanic islands.
Я обязан найти выход из создавшегося положения. I'm obliged to find a way out of the resulting situation.
Ты заложила свой голос в мою систему сигнализации? You put your voice on my alarm system?
Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полёта, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения. The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
В первую очередь мы должны найти выход из этого положения. In the first place we must find a way out of this.
Я взломал систему сигнализации и дал Дэну список возможных кодов Джейсона Керна, если бы они понадобились. I hacked the alarm systems, and I gave Dan a list of Jason Kern's possible passcode combinations, if needed.
Кто виноват, а кто является жертвой в палестино-израильском конфликте, где обида порождает обиду в бесконечной цепи насилия, если все началось с жадности отдельных лиц и их стремления к мировой власти? Who is the wrong-doer and who is the victim in the Palestine-Israel conflict, where injustice breeds injustice in an endless cycle of violence, while everything began from the greed of a few and their lust for global power?
Вам следует найти другой выход из этой ситуации. You need to find another way out of this situation.
Ты можешь перепрограммировать систему сигнализации, но ты не можешь поставить машину обратно в гараж? You can reprogram the alarm system, but you can't back the car into the garage?
Доклад экипажа бомбардировщика вызвал организованную панику в американской командной цепи. The bomber crew’s reports sparked an organized panic that sizzled through the U.S. chain of command.
Перед тем, как ложиться спать в отеле узнайте, где расположен запасной выход. Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.