Exemples d'utilisation de "дарил" en russe
Наряду с этим в ВМС осудили и подвергли дисциплинарным наказаниям троих адмиралов, которых Фрэнсис угощал в шикарных ресторанах и дарил им подарки.
Separately, the Navy has censured or disciplined three admirals for ethics violations after they accepted lavish meals and other gifts from Francis.
В 2009 году Дарил Джонсон (Daryl Johnson), работавший разведчиком-аналитиком в Министерстве внутренней безопасности, выступил с предупреждением об усилении правого экстремизма. Это вызвало бурю протестов среди конгрессменов.
In 2009, Daryl Johnson, then a Department of Homeland Security intelligence analyst, warned of the rise of right-wing extremism, setting off a firestorm among congressional critics.
На том же заседании в соответствии с правилом 43 правил процедуры по пункту 13 повестки дня заявление от имени присутствующих на Конференции НПО сделал Дарил Кимбалл, Директор Ассоциации по контролю над вооружениями.
At the same meeting, in accordance with rule 43 of the rules of procedure, under agenda item 13, a statement on behalf of NGOs attending the Conference was made by Daryl Kimball, Director, Arms Control Association.
Соседка Тессы сказала, что он дарил ей драгоценности.
Uh, Tessa's roommate said that he gave her some jewelry.
Скажем, еще в 2009 году Кир Либер (Keir Lieber) и Дарил Пресс (Daryl Press) писали в Foreign Affairs: «Если во время войны отчаявшийся противник задействует ядерные силы в попытке запугать Соединенные Штаты... арсенал, целиком состоящий из оружия большой мощности, поставит руководство США перед ужасным выбором.
For example, writing in Foreign Affairs in 2009, Keir Lieber and Daryl Press warned, “During a war, if a desperate adversary were to use its nuclear force to try to coerce the United States... an arsenal comprised solely of high-yield weapons would leave U.S. leaders with terrible retaliatory options.
А когда ты делал ей предложение в прошлый раз, разве ты не дарил ей кольцо?
So, when you proposed last time, didn't you give her a ring?
Я помню, того сладкого мальчика, который заставлял меня смеяться и дарил мне подарки который любил искусство и музыку.
I remember the sweet boy who made me laugh and gave me gifts, who loved art and music.
А Валера сказал гостям, чтобы дарили деньги вместо подарков?
But has Valeriu told the guests to bring money instead of gifts?
Московский цирк дарит нашему классу билеты на свое представление!
Moscow circus gifted us with tickets for their new event!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité