Exemples d'utilisation de "деловых" en russe

<>
Импорт списков деловых отношений или перспективных клиентов. Import lists of business relations or business prospects.
В решении украинского кризиса Меркель сломала немецкую традицию сохранения теплых и деловых отношений с Россией, настаивая на санкциях против Путина, соответствующих американским ограничениям, хотя экономические последствия для Германии было гораздо серьезнее, чем для США. Меркель знала, что эти санкции окажут незначительное воздействие в ближайшем будущем. In handling the Ukrainian crisis, Merkel broke with Germany's tradition of maintaining a warm and businesslike relationship with Russia, pushing for sanctions against Putin to match the U.S. restrictions, though the economic fallout for Germany was far more serious than for the U.S. Merkel knew the sanctions would have little immediate effect.
Данная конференция соберёт экспертов по энергетике из стран-членов ООН, деловых кругов и городов мира для выработки наиболее практичных подходов к вопросу глубокой декарбонизации. This conference will bring together energy experts from UN member countries, businesses, and cities to work on highly practical approaches to deep decarbonization.
В дату, указанную в ваших деловых данных. On the date that is specified in your business data.
В качестве всемирной организации женщин деловых и свободных профессий и на основе международного партнерства и глобальной сети членов Международная ассоциация сороптимисток поощряет деятельность и создает возможности для изменения жизни женщин и девочек путем: поощрения справедливости и равенства; создания безопасных и благоприятных для жизни условий; расширения доступа к образованию; развития руководящих и практических навыков для устойчивого будущего. As a worldwide organisation for women in management and the professions, and through international partnerships and a global network of members, Soroptimists inspire action and create opportunities to transform the lives of women and girls by: advocating for equity and equality; creating safe and healthy environments; increasing access to education; developing leadership and practical skills for a sustainable future.
Управление сведениями о деловых обзорах [AX 2012] Manage business overview information [AX 2012]
Настройка деловых форм для закупок [AX 2012] Configuring business forms for purchasing [AX 2012]
установление деловых контактов между медицинскими учреждениями Ивановской области. establishment of business contacts between medical facilities of Ivanovo region.
Мы предвкушаем плодотворные разговоры об интересных деловых возможностях. We look forward to fruitful discussions of interesting business opportunities.
Результат увеличения туристического потока или более близких деловых отношений? Something that can be explained by increased tourism?A result of closer business ties?
Эта компания не входит в круг наших деловых партнеров. This company is not one of our business partners.
Расширение деловых отношений с Вами для нас очень важно. The expansion of our business relations with you is very important to us.
В самом деле, ранние теоретики деловых циклов это осознали. Indeed, early theorists of business cycles understood this.
Это количество дней после даты, указанное в деловых данных. This many days after the date that is stated in your business data.
Это количество дней до даты, указанное в деловых данных. This many days before the date that is stated in your business data.
В киевских деловых кругах рады увеличению объемов китайских инвестиций. China’s increased investment in the Ukrainian economy has been praised by many Kyiv business elites.
Такие огорчения являются неотъемлемой частью даже самых преуспевающих деловых предприятий. Such disappointments are an inevitable part of even the most successful business.
Важнейшее значение для достижения устойчивого развития имеет участие деловых кругов. The involvement of business is critical for achieving sustainable development.
И наконец, Сектор подготовил комплект пособий по развитию деловых связей. Finally, the Branch had produced a business linkages tool kit.
Трамп придерживается иного мнения, отчасти сформированного под влиянием его деловых амбиций. Trump has conveyed a different view, informed in part through his business ambitions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !