Exemples d'utilisation de "доставлять" en russe avec la traduction "give"

<>
Я тебе покажу, как доставлять удовольствие. I'll show you how to give pleasure.
Вы сказали, что ваша страсть - доставлять удовольствие. You said your passion was giving pleasure.
Но я не собираюсь доставлять вам эту радость. But I'm not going to give you that joy.
В моей стране обязанность женщин - доставлять удовольствие мужчинам. In my country, it is the duty of women to give pleasure to men.
В любом случае единственная цель гейши доставлять удовольствие мужчинам. Any way you look at it, a geisha's only purpose is to give men pleasure.
В отличие от нефти, газ до недавнего времени можно было доставлять почти исключительно по трубопроводам, а это давало Газпрому пусть частичную, но гарантированную монополию на поставки газа в европейские страны. Unlike oil, natural gas until recently was difficult to ship except in pipelines; this gave Gazprom a guaranteed, if partial, monopoly as a gas supplier to Europe.
Аббадон доставляет вам неприятности, да? Abaddon giving you trouble, eh?
Думаешь, мне это доставляет удовольствие. You think that gives me the pleasure.
Музыка доставляет людям много удовольствия. People are given a lot of pleasure by music.
И расплата доставляет мне такое удовольствие. And the joy of repaying you gives me such pleasure.
Не доставляйте им удовольствие уничтожить нас. Don't give them the pleasure of destroying us.
Мне доставляет удовольствие приветствовать вас в Дохе. It gives me pleasure to welcome you to Doha.
Хотя мне это тоже доставляет небольшое удовольствие. Though you know it gives me little pleasure.
Позорить своего отца всегда доставляло тебе удовольствие. Shaming your father has always given you pleasure.
И кто же это доставляет тебе такое удовольствие? Who is our friend who gives you such pleasure?
Хотел бы я знать, что тебе доставляет удовольствие. See, I wonder what gives a beautiful woman like you pleasure.
Вот почему мне доставляет огромное удовольствие вам объявить. And that is why it gives me great pleasure to say to you.
Почему всё, что доставляет мне удовольствие, оказывается взаперти? Why does anything that gives me pleasure wind up behind bars?
Кроме того, мне это удается и доставляет мне удовольствие. Besides that, I'm good at it, and it gives me pleasure.
Я могу о нем позаботиться, если он доставляет тебе проблемы. I can take care of him if he's giving you trouble.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !