Exemples d'utilisation de "ежегодный прирост" en russe

<>
Ежегодный прирост составил ?0,6% во втором квартале, по сравнению с ?1,2% в первом. Year on year growth rates were -0.6% in the second quarter from -1.2% in the first.
Структурная помощь ЕС увеличила ежегодный прирост ВНП в среднем на 0,4-0,9% в Греции, Португалии и Ирландии и на 0,3-0,5% в Испании, тем самым помогая более бедным странам догнать более богатые государства-члены Евросоюза. EU structural assistance has increased annual GDP growth, on average, by 0.4-0.9% in Greece, Portugal and Ireland, and by 0.3 to 0.5% in Spain, thereby helping poorer countries catch up with richer member states.
Их средний доход рос за последние 20 лет намного медленнее, чем 8-10% средний ежегодный прирост ВВП. Their average income has grown, but more slowly than the 8-10% annual GDP growth rate of the past 20 years.
В 1980-х годах ежегодный прирост ВВП Японии в среднем составлял 4,5%; In the 1980's, Japan's annual GDP growth averaged 4.5%;
с начала 1990-х годов экономика фактически находится в инертном состоянии, ежегодный прирост в среднем составляет 1%. since the early 1990's, the economy has been virtually stagnant, averaging barely 1% annual growth.
На самом деле, с того момента как первая стрела Абэ вступила в бой, фондовый рынок взлетел вместе с ней, записав беспрецедентный 40% ежегодный прирост, в то время как иена обесценилась по отношению к доллару на 20%, повышая конкурентоспособность экспорта японских фирм. In fact, since Abe’s first arrow took flight, Japan’s stock market has soared with it, recording an unprecedented 40% annual gain, while the yen has depreciated against the dollar by 20%, boosting Japanese firms’ export competitiveness.
На самом деле экономический рост Перу – который в основном базируется на экспорте сырья и углеводородов – уже замедляется, поскольку в течение прошлых трех лет ежегодный прирост составлял 5,5-6,9%. In fact, Peru’s economic growth – which is based largely on exports of raw materials and hydrocarbons – is already slowing, from annual rates of 5.5-6.9% over the last three years.
А ежегодный прирост за время президентства Русеф, вероятно, в среднем составил менее 2% ? самый медленный рост в течение президентского срока в Бразилии начиная с 1980 года, когда страна начала переход от гиперинфляции и постоянных неплатежей к стабильной и более процветающей экономике со средним уровнем доходов. And annual growth during Rousseff’s presidency has probably averaged less than 2% – the slowest for any Brazilian president since the 1980s, when the country began its transition from hyperinflationary basket case and serial defaulter to stable and increasingly prosperous middle-income economy.
По оценкам исследования Всемирного экономического форума, при надлежащей координации усилий ежегодный прирост всего на 36 миллиардов долларов инвестиций в государственном секторе, вложенных в изменения климата, может возрасти в 16 раз за счет мобилизации 570 миллиардов долларов частного капитала. A World Economic Forum study estimates that, when aligned, an annual increase of only $36 billion in public-sector investment in climate change could be leveraged to 16 times that amount by mobilizing $570 billion of private capital.
За последние 20 лет, средний ежегодный прирост ВВП составил только 2,7 %, что очень мало для развивающихся стран и недостаточно для существенного роста благосостояния постоянно растущего населения. For the past 20 years, annual GDP growth in Mexico has averaged about 2.7%, which is low by emerging-economy standards and not enough to raise living standards substantially across a growing population.
В 1980-х годах ежегодный прирост ВВП Японии в среднем составлял 4,5%; с начала 1990-х годов экономика фактически находится в инертном состоянии, ежегодный прирост в среднем составляет 1%. In the 1980’s, Japan’s annual GDP growth averaged 4.5%; since the early 1990’s, the economy has been virtually stagnant, averaging barely 1% annual growth.
Более того, Мексике необходимо инвестировать ежегодно 71 миллиард долларов США в развитие инфраструктуры, что позволит обеспечить ежегодный прирост ВВП на 3,5 %. Moreover, Mexico would need to invest $71 billion annually to bring infrastructure to the level needed to support 3.5% growth.
С 2008 года средний ежегодный прирост ВВП Южно-Африканской Республики (ЮАР) составлял всего 1,8 %, что меньше половины прироста ВВП за предыдущие пять лет в этой стране. Since 2008, South Africa has recorded average annual GDP growth of just 1.8%, less than half the rate of the previous five years.
В течение последних 50 лет ежегодный прирост мирового населения на 1,6% в год вызвал резкое увеличение трудоспособного населения и быстрый рост ВВП во многих развивающихся экономиках. Over the last 50 years, the world's 1.6% annual population growth fueled a surging labor force and a rapid increase in GDP in many emerging economies.
Разница в уровне сбережений очень важна и может оказаться главной причиной того, что ежегодный прирост экономики Китая сегодня на целых шесть процентов опережает соответствующий показатель для США. Differences in saving rates matter a lot, and must be a major reason that China’s annual economic growth rate is now a full six percentage points higher than in the US.
Ежегодный прирост ВВП составлял в среднем 3.2% за этот период; и, в отличие от богатого Запада, как неравенство, так и безработица снизились, причем рост главным образом приносил пользу средним трем квинтилям общества в распределении доходов. Annual GDP growth averaged 3.2% over this period; and, unlike in the rich West, both inequality and unemployment have actually fallen, with growth mainly benefiting the middle three quintiles of the income distribution.
Однако в современных условиях большинство независимых экономистов ожидают, что ежегодный прирост ВВП составит 7-7,5% в 2013-2017 годах, тогда как Международный валютный фонд более оптимистичен и прогнозирует темп роста в 8,2-8,5% в этот период. However, as things stand, most independent economists expect 7-7.5% annual GDP in 2013-2017, while the International Monetary Fund forecasts a more optimistic 8.2-8.5% rate during this period.
Средний ежегодный прирост ВВП Италии со времени ее присоединения в 1999 г. к Европейскому экономическому и валютному союзу составляет всего 0,5%, что значительно ниже среднего показателя для еврозоны – почти 1,5%. Indeed, Italy’s average annual GDP growth rate since joining Europe’s economic and monetary union in 1999 has been an anemic 0.5%, well below the eurozone average of nearly 1.5%.
Но факт остается фактом – ежегодный прирост ВВП на душу населения, составляющий в Германии в среднем 0,51% с 2014 года, ставит ее далеко позади других основных стран еврозоны, а именно – Австрии, Бельгии, Финляндии и Нидерландов. But the fact is that Germany’s average annual per capita GDP growth of 0.51% since 2014 puts it far behind other core eurozone countries – namely, Austria, Belgium, Finland, and the Netherlands.
Он принимает решение базировать свои оценки на объемах продаж предыдущего года, в котором ежегодный прирост достиг 6 % благодаря различным рекламным акциям, проводимым в течение следующих шести месяцев. She decides to base her estimates on last year’s sales amounts, with a six percent annual increase resulting from various promotions that are scheduled over the next six months.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !