Sentence examples of "задержка на маршруте" in Russian
Они не отслеживают, из какого дома пришла каждая коробка, но менеджер магазина дал мне список адресов на маршруте водителя.
They don't keep track of which box comes from which house, but the store manager gave me a list of the addresses on the driver's route.
Хотя фьючерсные рынки могут обеспечивать большую прозрачность в этом отношении, но здесь часто происходит задержка на несколько секунд при подтверждении сделки, так как ордер направляется от брокера на биржу.
Although futures markets may provide traders more transparency in this regard, orders often can take a few seconds before confirmation of the trade is received by the trader as the order bounces from the broker to the exchange.
Вы хотите получать оповещение, когда будет происходит задержка поставки заказа на покупку, чтобы можно было проверять, влияет на ли задержка на выполнение заказов на продажу, которые зависят от закупленных номенклатур.
You want to be alerted when the delivery of a purchase order is delayed, so that you can check whether the delay affects the fulfillment of sales orders that depend on the purchased items.
На маршруте через Софию они не смогут достать фураж.
There's no forage for them on the Sofia route, you see.
Решение по делу: понижение на одну ступень в пределах класса и задержка на двухлетний срок повышения оклада в пределах класса после отказа от передачи дела в Объединенный дисциплинарный комитет.
Disposition: loss of one step in grade and a two-year deferment for a within-grade increment after waiver of referral to a Joint Disciplinary Committee.
Как только транспортная цель выбрана, закладывается взрывное устройство на маршруте следования, а затем приводится в действие с помощью дистанционного управления, как только данный транспорт находится на месте.
Once a target vehicle is chosen, an explosive device is planted in the vehicle's path and then detonated by remote control as soon as the vehicle is in position.
Более того, … в одном из дел даже задержка на несколько лет и отсутствие положительного решения о предоставлении вида на жительство должны рассматриваться как значительное неудобство, в частности, поскольку предоставление разрешения на работу и, следовательно, возможность мужа вносить вклад в содержание семьи зависят от вида на жительство и поскольку в любое время возможна депортация без судебного пересмотра.
Moreover, … in one of the cases, even the delay for years, and the absence of a positive decision granting a residence permit, must be seen as a considerable inconvenience, among other reasons because the granting of a work permits and hence the possibility of the husband to contribute to supporting the family, depends on the residence permit, and because deportation without judicial review is possible at any time.
Если они и в самом деле забрали её, возможно, она сейчас на маршруте.
If they and really have taken away it, Probably, it now on a route.
Решение по делу: понижение в должности на один класс, задержка на двухгодичный срок предоставления права на продвижение по службе и письменное порицание после отказа от передачи дела в Объединенный дисциплинарный комитет.
Disposition: demotion of one grade, deferral of eligibility for promotion for a period of two years and written censure after waiver of referral to a Joint Disciplinary Committee.
Наш автобус отправляется в Нью-Йорк, на маршруте запланировано несколько коротких остановок.
We'll be making limited stops on our way to our final destination, New York City.
Западная Африка является идеальным перевалочным пунктом на маршруте из Южной Америки к кокаиновым рынкам Европы.
West Africa is an ideal staging point along the route from South America to the cocaine markets of Europe.
Всегда. Всегда добавлять расчетное потребление на маршруте в журнал карт маршрутов.
Always – Always add the calculated route consumption to the route card journal.
Потребление на маршруте рассчитывается как затраты по производственной операции, которые затем переносятся на счета производственного заказа и незавершенного производства.
Route consumption calculates the cost of a production operation and transfers that cost to the production order and Work in process (WIP) accounts.
Однако машина M1 может только выполнять сверление 2 единиц за час, гораздо меньше чем 10 единиц в час, указанные на маршруте.
However, the M1 machine can only drill two units per hour, far less than the 10 units per hour specified on the route.
Часы или количество можно использовать для расчета потребления на маршруте.
Hours or quantity can be used to calculate the route consumption.
Пример 2: Потребление на маршруте на основе произведенного количества
Example 2: Route consumption based on quantity produced
В этом случае склад комплектации находится на маршруте путем нахождения склада, назначенного производственному подразделению, которому принадлежит ресурс.
In this case, the picking warehouse is found through the route, by locating the warehouse that is assigned to the production unit that the resource belongs to.
При необходимости потребление на маршруте можно вручную записать в журнал карт маршрутов или журнал карт заданий.
If necessary, route consumption can be manually recorded in a route card journal or a job card journal.
Если для присоединенной маршрутной группы выбирается автоматическое потребление времени настройки и времени процесса принятого количества, создается журнал потребления на маршруте.
If automatic consumption of setup time and process time, and automatic reporting of the finished quantity are selected for the attached route group, a route consumption journal is generated.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert