Exemples d’usage de "залог" en russe avec traduction en anglais

<>
Частные заемщики зачастую должны предоставлять имущественный залог, например свои дома. Private borrowers often have to offer collateral, such as their houses.
Подготовка и инстинкты - вот залог успеха. Training and instincts - that's the key to success.
Так, в соответствии с предыдущим вариантом, когда заемщик помещал товары, полученные от лица, финансирующего приобретение инвентарных запасов, на склад и передавал складские расписки в залог новому кредитору, приоритет сохранялся за первым кре-дитором. Under the previous version, for instance, where a borrower deposited goods obtained from an inventory acquisition financier in a warehouse and pledged the warehouse receipts to a new lender, the first lender would retain priority.
Имущественный залог ограничивает риск для кредиторов, а страх перед потерей заложенной недвижимости поощряет заемщиков действовать осмотрительно. The collateral limits the lenders’ downside risk, and the fear of losing the pledged assets encourages borrowers to act prudently.
Мы считаем, что залог успеха лежит в двух конкретных областях. But we believe that the key to future success lies in two specific areas.
В результате, условия предложенные правительством (ставка предложения ЛИБОР+5% и имущественный залог), оказались направленными точно на цель. Apparently, the terms offered by the government (LIBOR+5% and collateral) have turned out to be right on target.
Компетентность семей: в сентябре 2000 года Федеральное министерство социального обеспечения, по делам поколений и защите потребителей организовало проект под названием " Компетентность семей- залог большего успеха на рабочем месте ", в рамках которого было открыто 15 служб по оказанию консультационных услуг семьям. Family competences: In September 2000, the project “Family Competences- The Key to Greater Success at the Workplace” was launched by the Federal Ministry of Social Security, Generations and Consumer Protection and has been offered by 15 family counselling offices since then.
Предоставление правительствам кредитов за имущественный залог в виде порта или железной дороги – или за право использования группировки войск, в качестве обеспечения по кредиту – до сих пор было неизвестно. Lending to governments against the collateral of a port or railroad – or the use of military force to secure repayment – was not unknown.
Защита просит выпустить обвиняемую под залог. Defense requests the accused be released on her own recognizance.
Мы выпустили себя под собственный залог. We released ourselves on our own recognizance.
Это место - залог за мой кредит. This place is collateral for my loan.
Красавчик, этот бесценный камень - залог процветания Жестов. Beau, this priceless gem is the foundation of the Geste fortune.
Займы, кредитные карты, кредит под залог недвижимости. Cash advances, credit cards, home equity loans.
Целостность, логический ход мысли, залог хорошего мореплавания. Integrity, reasoning, good seamanship.
Я всего лишь залог его появления здесь. I'm just in charge of getting him back here.
Я прошу отпустить моего клиента под залог. I'd ask that my client be released on his own recognizance.
Залог для инструментов CFD установлен следующим образом: Margin for CFD instruments is set in the following way:
Я подписал договор под залог моего дома. I signed the deed to my house over to him.
Она сказала мне, что вышла под залог. She told me that she was released on her own recognizance.
Тем временем все соответствующие лица были освобождены под залог. In the meantime, all concerned have been released on recognizance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !