Exemplos de uso de "зарезервировала" em russo

<>
Майкрософт зарезервировала это значение для внутреннего использования. This value is reserved for internal Microsoft use.
Майкрософт зарезервировала это значение для внутреннего использования. Оно не применяется в локальных организациях Exchange. This value is reserved for internal Microsoft use, and isn't used in on-premises Exchange organizations.
Делегация Турция зарезервировала свою позицию в отношении проекта рекомендации, что должно быть подтверждено в письменном виде. The Turkish delegation reserved its position, which is to be confirmed in writing, with regard to the draft Recommendation.
Комитет, возможно, также пожелает принять к сведению, что делегация Турции зарезервировала свою позицию в отношении проекта рекомендации и что это должно быть подтверждено в письменном виде. The Committee may also wish to note that the the Turkish delegation had reserved its position, which is to be confirmed in writing, with regard to
Правительство не хочет прямо выступать против свободы собраний, поэтому вместо прямого запрета оно прибегает к тактическим уловкам – скажем, сообщает активистам «Стратегии 31», что другая организация уже зарезервировала площадь за собой, что позволяет оставить митинг «несанкционированным». The government does not want to be seen opposing the freedom of assembly, so rather than impose a direct ban, it uses tactics such as informing Strategy 31 activists that another group reserved the same space earlier, leaving their rally "unsanctioned."
«возмещения от Уганды за все акты разграбления, уничтожения и перемещения собственности и лиц, а также другие незаконные акты, вменяемые ей, в связи с которыми [Демократическая Республика Конго] зарезервировала за собой право определить на более позднем этапе точную сумму понесенного ущерба в дополнение к своему требованию возвратить всю вывезенную собственность». “compensation from Uganda in respect of all acts of looting, destruction, removal of property and persons and other unlawful acts attributable to [it], in respect of which the [Democratic Republic of the Congo] reserves the right to determine at a later date the precise amount of the damage suffered, in addition to its claim for the restitution of all property removed”.
Это количество будет автоматически зарезервировано. This amount is automatically reserved.
Выбор идентификатора брокера, зарезервировавшего проводку. Select the ID for the broker who booked the transaction.
В Windows зарезервированы следующие расположения: The following locations are reserved by Windows:
Ага, я зарезервировал 14 переговорных комнат. Yeah, I've block-booked 14 meeting rooms.
Необходимо вручную зарезервировать дополнительное количество. You must reserve the extra quantity manually.
Одноместные, многокомнатные, даже мышиные норы зарезервированы. Singles, suites, even mouseholes are booked.
Выбор местонахождения склада, зарезервированного для встречи. Select the warehouse location that is reserved for the appointment.
Надеюсь вы зарезервировали мне место у окна. I hope you booked me a window seat.
Я могу зарезервировать полёт на Чикаго? Can I reserve a flight to Chicago?
А Песков с Навкой зарезервировали весь отель. Peskov and Navka booked the entire hotel.
Мы ведь уже зарезервировали каяк на полдень. We've already reserved the sea kayak for noon.
Зарезервировал ей и своей электрической зубочистке номер на двоих? Booked him and your electric toothbrush a double room?
Это количество может быть зарезервировано или изменено. The quantity can be either reserved or changed.
В Microsoft Dynamics AX 2012 R3: выберите Зарезервировать работника. In Microsoft Dynamics AX 2012 R3: Click Book worker.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.