Exemples d'utilisation de "зашел" en russe avec la traduction "come"

<>
Он зашел с черного входа. He's coming up the back stairs.
И зашел не в ту комнату. I came into the wrong room.
Просто зашел посмотреть, как ты поживаешь. Just came to see how you were doing.
Почему ты зашел с парадного входа? Why didn't you come in the front?
Он зашел внутрь и уселся за столик. He comes in and sits down at the counter.
Я просто зашел, чтобы пожелать Вам удачи. I just came by to wish you good luck.
Зашёл человек в костюме насекомого и вы обосрались? A man comes in in an insect costume and you shit your pants?
Однажды вечером к нам зашел какой-то бродяга. Then a drifter came calling one evening.
Он зашел вчера, чтобы сообщить мне новости о Джейке. He came by yesterday to break the news about Jake.
Я зашел с пакетами, она стояла там в одном белье. I'd come in here with packages, and there she'd be, in her negligee.
Я зашел проверить на самом ли деле работает это приспособление Ноя. I came by to see if Noah's doohickey here actually works.
Ты зашел туда, где мечты становятся реальностью, вне времени и пространства. You have entered a place where dreams come true, outside of time and space.
Я зашел спросить что ты думаешь по поводу презентации нового сезона. I just came over because I realized the upfronts were right around your due date.
Он зашел ко мне в комнату и начал со мной говорить. So, he comes in my cubical, he starts talking to me.
Они не видели, как Узи зашел в дом и вышел без головы. They didn't see Uzi going into the house, and coming out headless.
Я зашел спросить, не хотела бы ты сходить со мной на свидание. I came to ask if you would like to go on a date with me.
Парень на приемной говорит Коу зашел с красивой женщиной в фиолетовом платье. Guy at the front desk says Coe came in with a pretty woman in a purple dress.
Тем временем, RSI сейчас зашел в перекупленные значения (>70), что может быть индикатором грядущих событий. Meanwhile the RSI has now drifted into the overbought territory (>70), which may be a sign for things to come.
Портье сказал, что он на минутку зашел к себе и вышел с черной спортивной сумкой. Doorman says that he went inside for a sec, came back out carrying a black duffel bag.
И становились все унылее, потому что уже прошли недели в ожидании, и еще никто не зашел. And everybody was becoming very discouraged because it was weeks and weeks that we waited, really, where nobody came in.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !