Ejemplos del uso de "и всё такое прочее" en ruso

<>
Если я когда-нибудь мусорил, они винили в этом себя и все такое прочее. So If I ever mess up, they'll blame themselves for it and so on.
Что это - Зевс, Купидон и всё такое прочее? What, like Zeus and Cupid and stuff?
Сейчас это не так сложно, знаете - вот яблоко, вот апельсин, земля обращается вокруг и всё такое прочее. And now it's not that hard, you know, here's the apple, here's the orange, you know, the Earth goes around, that kind of stuff.
Он собирается откуда-то прыгнуть, сплавиться по какой-то реке, куда-то взобраться, полазать по лианам и всё такое прочее. Oh, he's gonna jump off something and raft down somewhere, climb up a thing, swing around on a vine, stuff like that.
Поэтому я решил, что при таком раскладе мне лучше продолжать, пока не потеряю сознание - по крайней мере меня вытащат, начнут приводить в себя и всё такое прочее. So, I figured I'm better off just fighting and staying there until I black out, at least then they can pull me out and take care of me and all that.
Гордон полагает, что третья революция уже главным образом отыграла, что все наши мобильные устройства и все такое прочее, это ново и весело, но не достаточно фундаментально. What Gordon then does is suggest that IR 3 has already mostly run its course, that all our mobile devices and all that are new and fun but not that fundamental.
В гостинице есть бассейн, теннисные корты и всё такое. The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.
Списки погибших и всё такое. Casualty lists and like that.
Вы собрались тут, чтобы подслушивать, вынюхивать и все такое прочее. That means you've all come rushing here to nose out what you can about me.
Документы, свидетельства о браке, о смерти, и всё такое. Marriage licenses, deeds, death certificates, that sort of thing.
Я буду носить митру, держать посох и все такое прочее. I get to wear the mitre and hold a staff and everything.
За смокинг и всё такое. For the tux and everything.
Звуки, которые издаёт большая грудь лошади, - ржание, сопение и такое прочее, - начинает один актёр, продолжает второй и заканчивает третий. The sound that that very large chest makes, of the horse - the whinnying and the nickering and everything - that starts usually with one performer, carries on with a second person and ends with a third.
Сдал экзамен и всё такое? Passed the exam and everything?
Некоторые профессионалы из мира шпионажа с удовольствием насмехаются над тактиками 20-го века, которыми предположительно пользовались 11 российских агентов, работавших под прикрытием и арестованных ранее на этой неделе, - среди них были сигналы и шифры как в фильмах категории «Б», передача денег проходящим мимо людям и все такое прочее. SOME PROFESSIONALS in the espionage world have taken pleasure in mocking the 20th-century tactics of what the U.S. government alleges is a ring of 11 undercover Russian agents arrested this week – the B-movie codes and counter-codes, the brush-past money exchanges and so forth.
Мне жаль, что он умер и всё такое, но это точно передоз. I'm sorry he died and all, but I think it's an overdose.
Выбросим потёртый ковёр, постелем полосатый паркет, повесим шторы и всё такое. Lose the swirly carpet, get some stripped floorboards, blinds and stuff.
Мы тормознули перед домом её родителей и она сказала, что она провела приятный вечер и всё такое. We were stopped in front of her parents' house and she was saying she had a nice time and all that.
Скорый суд и всё такое? Speedy trial, all that?
Разбитые пивные бокалы, и всё такое. Smashed pint glasses, the whole thing.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.