Sentence examples of "и всё такое прочее" in Russian

<>
Если я когда-нибудь мусорил, они винили в этом себя и все такое прочее. So If I ever mess up, they'll blame themselves for it and so on.
Что это - Зевс, Купидон и всё такое прочее? What, like Zeus and Cupid and stuff?
Сейчас это не так сложно, знаете - вот яблоко, вот апельсин, земля обращается вокруг и всё такое прочее. And now it's not that hard, you know, here's the apple, here's the orange, you know, the Earth goes around, that kind of stuff.
Он собирается откуда-то прыгнуть, сплавиться по какой-то реке, куда-то взобраться, полазать по лианам и всё такое прочее. Oh, he's gonna jump off something and raft down somewhere, climb up a thing, swing around on a vine, stuff like that.
Поэтому я решил, что при таком раскладе мне лучше продолжать, пока не потеряю сознание - по крайней мере меня вытащат, начнут приводить в себя и всё такое прочее. So, I figured I'm better off just fighting and staying there until I black out, at least then they can pull me out and take care of me and all that.
Гордон полагает, что третья революция уже главным образом отыграла, что все наши мобильные устройства и все такое прочее, это ново и весело, но не достаточно фундаментально. What Gordon then does is suggest that IR 3 has already mostly run its course, that all our mobile devices and all that are new and fun but not that fundamental.
В гостинице есть бассейн, теннисные корты и всё такое. The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.
Мы играли в пятнашки и всё такое. We used to play tag and stuff.
Вы собрались тут, чтобы подслушивать, вынюхивать и все такое прочее. That means you've all come rushing here to nose out what you can about me.
Военный трофей и всё такое. Spoils of war and all that.
Я буду носить митру, держать посох и все такое прочее. I get to wear the mitre and hold a staff and everything.
Узкие улочки, живые изгороди, коттеджи крытые соломой и всё такое? Narrow lanes, high hedges, thatched cottages and all that?
Звуки, которые издаёт большая грудь лошади, - ржание, сопение и такое прочее, - начинает один актёр, продолжает второй и заканчивает третий. The sound that that very large chest makes, of the horse - the whinnying and the nickering and everything - that starts usually with one performer, carries on with a second person and ends with a third.
Я думал, вдруг у тебя кто-нибудь появился на горизонте, заставил сердце биться, всё такое. I thought there might be some lucky chap on the scene, making your heart beat faster, all of that.
Ну как, ему нравится там, смотреть каналы и всё такое? So, is he having a nice time, seeing all the canals and that?
Я знаю о себе достаточно, чтобы понять, что что бы ни готовила для меня судьба это не замужество в Тускароре штопка носков и всё такое. I know enough about myself to know that whatever lies in store for me it's not going to be setting up housekeeping with somebody in Tuscarora and darning socks and doing all that.
Ну, типа, служебный роман, всё такое. You know, like an interoffice romance.
Сдал экзамен и всё такое? Passed the exam and everything?
Хотя тут свечи, полумрак и всё такое. It's all candles and twilight in here though.
То есть, земля ей пухом и всё такое. I mean, God rest her soul and all that.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.