Exemples d'utilisation de "испытываемой" en russe avec la traduction "feel"

<>
Он испытывал боль и сострадание. He felt pain and compassion.
Я испытываю сочувствие к Израилю. I feel sorry for Israel.
Я испытываю потребность все записывать. I feel the need to write it all down.
Я испытываю сострадание к палестинцам. I feel sorry for the Palestinians.
Мы испытываем восторг, мы чувствуем жалость. We feel awe, we feel pity.
Я испытывал, по меньшей мере, беспокойство. I felt, at least concern.
Когда-то я тоже испытывал подобное. I felt the beating of it within my chest once.
Я испытывала точно такую же ярость. I have felt that exact same rage.
Испытывали ли вы чувство моральной неопределенности? Did you feel a sense of moral ambiguity?
Трудно не испытывать к Юнкеру симпатии. It’s hard not to feel sympathy for Juncker.
Я, гм, испытываю ужасное чувство потери. I, um, feel a terrible sense of loss.
Она также испытывает пределы терпения международного сообщества. It’s also feeling out the edges of what the international community will tolerate.
Если киммериец испытывает жажду, это жажда крови. When a Cimmerian feels thirst, it is the thirst for blood.
Я испытывала невероятное чувство связи с близкими. I felt incredibly connected to the community around me.
Вы когда-нибудь испытывали к нам страсть? Do you never feel passion for us?
Мы не должны испытывать жалость к Младичу. We need not feel sorry for Mladić.
Трудно испытывать сочувствие по отношению к Норвегии. Feeling sympathy for Norway is hard.
Каждую ночь я испытываю это чувство беспомощности. Every night I have this terrible powerless feeling.
Простое удовольствие человек испытывает буквально: осознаёт и ощущает. Pleasure has raw feels: you know it's happening. It's thought and feeling.
Это может быть причиной стресса, который вы испытываете. That could be a reason for you feeling stressed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !