Verwendungsbeispiele von "кроющимся" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle112 be112
Однако мы просто игнорируем их по причинам, кроющимся в человеческой психологии. We simply ignore them for reasons that are rooted in human psychology.
Текущий кризис стоит называть «рецессией балансовых отчетов» глобального масштаба, огромной глубины и разрушительной силы в связи с его происхождением, кроющимся в балансовых отчетах финансового и домашнего секторов. The current crisis has come to be called a “balance-sheet recession” of global scope and tremendous depth and destructive power because of its origins in the balance sheets of the financial and household sectors.
Но здесь кроется нечто большее. I think there is more to it.
Конечно, дьявол кроется в деталях. Of course, the devil is in the detail.
Ответ, несомненно, частично кроется в политике. The answer must be partly political.
Секрет правильного прижигания кроется в дочерней почтительности. The skillful application of moxa is an act of filial piety.
Ключ к разгадке кроется в неявных знаниях. The key to this puzzle is tacit knowledge.
Другая причина кроется в его одержимости секретностью. Another reason is his preoccupation with secrecy.
Часть проблемы кроется в зашоренности политиков, принимающих решения. Part of the problem is blinkered decision-making.
Ответ на этот вопрос кроется в объёме энергозатрат - The answer to this can be found in embodied energy.
Я сказал тебе, что ответ кроется в карманных часах. I told you the answer was in the fob watch.
Одна из причин кроется в повсеместно растущей персонализации политики. One reason is the ongoing personalisation of politics that is taking place everywhere in the world.
Она кроется в том, что игры заставляют меня чувствовать. It lies in that these games are beginning to make me emotional.
Таким образом, Афины богаты, но в этом кроется два порока. Therefore, the Athenian is wealthy, but in that wealth there are two defects.
Другая, еще более сложная идея кроется внутри этого простого предположения. Tucked away inside this easy assumption is another rather more difficult idea.
И что-то мне подсказывает, что причина кроется за той занавеской. And something tells me the reason is behind that curtain.
Технические вопросы сложны, и пресловутый дьявол действительно кроется в бесчисленных деталях. The technical questions are complex, and the proverbial devil really is in the countless details.
Причины усиленного сопротивления этому плану кроются в способе подачи информации Америкой. The growing opposition to the US missile defense deployment is rooted in the way in which America has managed - or rather mismanaged - the presentation of its deployment plans.
Одной из опасностей, кроющихся за недавними осложнениями, является приостановка расширения ЕС. One danger of the recent setbacks is a halt to EU enlargement.
Вероятная причина краха рынка межбанковских операций совершенно точно кроется в недостатке информации. A probable cause of the collapse of the interbank market is precisely informational failure.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!