Exemples d'utilisation de "модернизированный" en russe avec la traduction "modernize"

<>
В новой МБР будет использован модернизированный вариант жидкостного ракетного двигателя «Воеводы». The new missile will used a modernized variant of the Voyevoda’s liquid-fueled rocket motors.
Модернизированный российский штурмовик получит целый набор новых вооружений, включая новое поколение российского управляемого высокоточного оружия. The modernized jet will also carry a host of new armaments — including a new generation of Russian precision-guided weapons.
«Модернизированный основной боевой танк Т-72Б3 является примером военного оборудования, которому нет места в конфликте, участие в котором российское руководство активно отрицает». “The modernized T-72B3 main battle tank has been an example of military equipment that is out of place in a conflict where Russian government actively denies military involvement.”
Модернизированный парк российских стратегических бомбардировщиков, включая новые производственные версии Ту-160М2, даст Кремлю больше возможностей для нанесения ударов обычными видами оружия по всему миру. Russia’s modernized fleet of strategic bombers, including new production versions of the Tupolev Tu-160M2 Blackjack, will afford the Kremlin a much more responsive global conventional strike capability.
Во главе повестки должна быть морская, наземная и воздушная мощь, а также модернизированный ядерный арсенал с составе структуры, способной бороться с нестратегическим ядерным оружием. At the top of the agenda should be capacity in sea power, capability in the land and air force, and a modernized nuclear force structure better able to deal with nonstrategic nuclear weapons.
Если этот модернизированный вариант штурмовика будет принят на вооружение, то первые действующие Су-25СМ3, как ожидается, появятся в летных частях еще до окончания этого года. Assuming the modernized jets are approved for fielding, the first operational Su-25SM3 aircraft are expected to enter service before the end of the year.
Если проблемы у «Булавы» сохранятся, то ее придется заменить на модернизированный вариант Р-29РМ (Р-29РМУ «Синева»). А у нее были свои проблемы на первом этапе испытаний в начале 2000-х годов. If the Bulava continues to have problems, then the modernized SS-N-23s (R-29RMU Sinevas) will have to stand in; these also had problems during their initial test runs in the early 2000s.
Учитывая то, какого уровня удалось достичь российским разработчикам в сфере стратегических крылатых ракет, модернизированный Ту-160 с его орудиями сможет в течение нескольких десятилетий выполнять функции ядерного средства устрашения, а также принимать участие в конфликтах местного уровня в случае необходимости. Given the level Russian designers have achieved in the field of strategic cruise missiles, the profoundly modernized Tu-160 with its weapons will be able to fulfill its nuclear deterrence function for decades, as well as take part in local conflicts as necessary.
Военный представитель заявил в субботу, что три остальные страны это Объединенные Арабские Эмираты, Бахрейн, где размещается штаб 5-го флота ВМС США, а также Катар, где находится модернизированный центр управления действиями авиации США, играющий важную роль в иракской и афганской войне. A military official said Saturday that the three other countries are the United Arab Emirates, Bahrain - which also hosts the U.S. Navy's 5th Fleet headquarters - and Qatar, home to a modernized U.S. air operations center that has played a key role in the Iraq and Afghanistan wars.
А последний из упомянутых, модернизированный Су-27 «Фланкер» — в советское время он был соперником истребителя F-15 — в настоящее время может похвастаться усовершенствованной авионикой и вооружением, впечатляющими двигателями с изменяемым вектором тяги и новым покрытием с использованием краски, способной поглощать исходящее от радара излучение. The latter is an upgraded Su-27 Flanker — the Soviet-era counterpart to the F-15 — now sporting modernized avionics and munitions, fancy vector-thrust engines and a fresh coat of radar-absorbent paint.
Он является представителем модернизированной Католической церкви. He represents a modernized Catholic Church.
«Кто будет модернизировать экономику? - спрашивает Ходорковский. "Who will modernize the economy?" he asked.
Индия модернизирует армию, думая о Китае India Military Modernized With China In Mind
Что Америке необходимо модернизировать свой ядерный арсенал? That we need to modernize America’s nuclear arsenal?
И пусть тогда она попытается их модернизировать. Then try modernizing that.
Многовековые учреждения, как, например, Палата Лордов, были "модернизированы". Ancient institutions, notably the House of Lords, have been "modernized."
Россия модернизирует все три составляющие своей стратегической триады. Russia is modernizing the three legs of its strategic triad.
Он хочет, чтобы Пакистан развивался как умеренная, модернизированная страна. He wants Pakistan to succeed as a moderate, modernizing country.
Между тем, остальной мир продолжает модернизировать свою бронетанковую технику. Meanwhile, the rest of the world continues to modernize their armor.
Фундаментальным недостатком постсоветской России является её неспособность модернизировать экономику. Russia’s fundamental post-Soviet shortcoming has been its failure to modernize its economy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !