Exemples d'utilisation de "настройку" en russe

<>
Узнайте, как выключить эту настройку. Learn how to turn this setting off.
Группы ОС упрощают настройку основных средств. Fixed asset groups simplify the setup of fixed assets.
Эту настройку можно изменить на странице О себе. You can control who sees your gender on your "About me" page.
Эта интеграция позволяет более эффективно осуществлять настройку. This integration enables more efficient customization.
Наклейки можно напечатать, но для этого необходимо выполнить настройку: You can still print your labels. You just have to do some customizing.
Естественно, могут существовать расхождения во взглядах на точную настройку экономики, но это является обычным делом в любой демократической стране. To be sure, there may be disagreements about fine-tuning the economy, but such are routine in any democracy.
Эту настройку можно изменить позже. This setting can be changed later.
Проверьте и сохраните настройку ведомости затрат. Validate and save the costing sheet setup.
Настройте настройку бюджетного контроля, перед началом отправки записей регистра бюджета. Set up the budget control configuration before you start submitting budget register entries.
Дополнительные сведения о настройке сайтов см. в статье Настройка сайта группы или Введение в настройку узлов и страниц. For more on site customization, see Customize your team site or Introduction to customizing sites and pages.
Я выполняю индивидуальную настройку интерфейса Account Kit для Android, но фоновый рисунок не отображается. I'm customizing the UI in Account Kit for Android, but my background image is not showing.
Перенос акцентов на тонкую настройку долговых контрактов приведёт к тому, что многие критические проблемы останутся нерешенными, а недостатки нынешней системы в определенном смысле только укрепятся (или даже еще больше ухудшат положение). In fact, the focus on fine-tuning debt contracts leaves many critical issues unresolved, and in some ways bakes in the current system’s deficiencies – or even makes matters worse.
При необходимости эту настройку можно изменить. You can change the setting of your archive.
Использовать улучшенную начальную настройку и установку. Use enhanced initial setup and installation.
Если не выполнить настройку правила управления заявками на покупку, используются параметры по умолчанию для обработки заявок на покупку. If you do not configure the purchase requisition control rule, the default parameters for processing purchase requisitions applies.
Некоторые из этих вопросов, возможно, уже решены в модели управления на уровне организации или семейства сайтов — например, известен объем места на диске для сайта и то, какого рода настройку можно выполнить для изменения внешнего вида и функций сайта. Some of these questions might already be decided for you by the site-collection or organization-level governance model, such as how much storage space you have for your site, and what sorts of customization you can do to the look and feel of the site.
Мы занимаемся обеспечением работы и предоставлением наших Сервисов, включая поддержку пользователей, устранение проблем, усовершенствования и настройку наших Сервисов. We operate and provide our Services, including providing customer support, and improving, fixing, and customizing our Services.
Найдите региональную и языковую настройку консоли Find your console language and locale setting
Создание правил оповещений, включающих настройку запроса Creating alert rules that involve setup of an inquiry
Изучите примеры того, как бюджетирование и бюджетный контроль показывает балансы и результаты для записей бюджетного реестра, а также примеры, описывающие резервирование бюджета вручную и настройку бюджетной группы. Review examples of how budgeting and budget control show the balances and results for budget register entries, and examples that describe manual budget reservations and how to set up a budget group.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !