Sentence examples of "не приходить на встречу" in Russian

<>
В следующий раз, когда я скажу не приходить на встречу, не приходи. Listen, the next time I say "Don't come to a meeting," don't come to a meeting.
Я выйду за эту дверь, и тогда не трудитесь приходить на встречу. I walk out that door, don't bother coming to the meeting.
Когда нам говорят не приходить, нам всё время сильнее хочется прийти. When we are told not to come, we become all the more eager to go.
Тебе необязательно приходить на работу, можешь взять выходной. You don't need to come to the office, you can take the day off.
Как это часто бывает, сегодня днём Майк опоздал на встречу. As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
В дальнейшем, ты бы не могла передать капеллану не приходить? In the future, can you please tell the chaplain not to visit?
В 16:00 приходить на работу — это не поздно. Coming to work at 4 p.m. is not late.
Собака бежала ему на встречу. The dog was running toward him.
И это может не приходить тебе в голову, но на самом деле, мне очень сложно даже произнести слово на букву "л", и пожалуйста, не надо шуток про лесбиянок. And this may not have occurred to you, but it was actually really difficult for me to even say the "I" word, and please, do not make a lesbian joke right now.
Растущая кипа документов на вашем рабочем столе заставляет вас задерживаться или приходить на работу раньше, чтобы вы могли все успеть? Does the ever-growing pile of work on your desk cause you to stay late or come in early in an attempt to stay on top of things?
Я сел на автобус, чтобы не опоздать на встречу. I took a bus so as not to be late for my appointment.
Вы имеете право не приходить в сознание. You have the right to remain unconscious.
Уведомления о вашем канале будут приходить на адрес электронной почты, который вы укажите в аккаунте бренда. Email notifications for the YouTube channel go to the notification address that you can set for the Brand Account.
Она вызвалась пойти на встречу с ним. She volunteered to go to the meeting with him.
Тогда, возможно, Вам лучше сказаться нездоровым и не приходить завтра? Perhaps if you're to find yourself, somehow, indisposed tomorrow?
Письма от Google Групп стали приходить на адрес личного аккаунта Google Receiving Google Groups mail at my personal Google Account
Том вряд ли придёт на встречу. It's unlikely that Tom will attend the meeting.
Поэтому мы должны попросить тебя не приходить в спорткомплекс в течение двух недель. So, we're gonna have to ask you to stay away from the complex for two weeks.
Если вы не укажете контактный адрес, оповещения будут приходить на ваш основной адрес эл. почты. By default, Google uses your Google Account email for contacting you unless you add a contact email.
Хотел бы я, чтобы он пришёл на встречу. I wish he had attended the meeting.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.