Exemples d'utilisation de "ничего" en russe

<>
Нет ничего хуже пустых надежд. Nothing is harder to live with than false hope.
вы решили ничего не делать. you decide not to do anything.
В фургоне не было ничего, только бутафория! Nothin 'in that truck, just movie stuff!
Не надо мне ничего показывать. Don't show me anythin '.
Государство может иметь великолепные культуру, искусство, философию, блеск и славу, но все это ничего не стоит, если у страны нет достаточной военной силы, чтобы защищать себя. A state may have all the culture, art, philosophy, and glitter and glory in the world, but it’s all for naught if the country doesn’t have a powerful military to defend itself.
Нет ничего плохого в старости. There's nothing wrong with old age.
Я ничего плохого не сделал. I hadn't done anything wrong.
Ничего насчет потрошения своих врагов горячей плойкой? Nothin 'about disemboweling your enemies with a hot curling iron?
Я об этом ничего не знаю. I don't know anythin 'about it.
нет ничего заметнее отсутствующего памятника. There is nothing more conspicuous than an absent monument.
Одноразовый секс ничего не решит. A one night stand's not gonna solve anything.
Скрытая обшивка, секретная комната, и ты ничего не помнишь? Hidden panel, secret room, and you don't know nothin '?
ЧСС поднимается, и больше ничего. Heart rate's up, but nothing else.
Она ничего не делала вполсилы. She couldn't do anything partway.
Мы просто сидели, складывая чертовы пальцы, ничего не делая. We're just sitting around twiddling our damn thumbs, doin 'nothin' about it.
"Ой, ничего - она опять сдавлена." "Oh, nothing. It's clenched again."
И я ничего не крал. And I didn't shoplift anything.
Ничего в нем сложного нет, просто странное, как по мне. Nothin 'sophisticated about that, just plain screwy, if ya ask me.
Там ничего нет, кроме дороги. There's nothing over there, it's a slip road.
Это предложение ничего не означает. This sentence doesn't mean anything.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !