Exemples d'utilisation de "нравился" en russe

<>
Мне не нравился хозяин бара. I didn't like that barkeeper.
Ей нравился пляж напротив дома. She loves the beach in front of his house.
Мне всегда так нравился Даунтон. I enjoyed Downton ever so much.
Раньше Путин каким-то загадочным образом нравился большинству россиян. Previously, Putin had enigmatically appealed to most Russians.
Ты всегда нравился Тессе, Билл. Tessa's always been fond of you, Bill.
Говорят, детям даже нравился розовый хлеб. Children supposedly liked the pink bread.
Любой в здравом уме ненавидит Красных Дьяволов, но, знаете, мне он нравился за любовь к игре. Anybody in their right mind hates the Red Devils, but, you know, I loved him for loving the game.
Мне всегда нравился морской воздух. I have always enjoyed the sea air.
И потому что он мне нравился. And becase I liked him.
Попов был также разыскиваемым человеком, вовлеченным в международную интригу — как герой одной из книг в жанре киберпанк, который ему нравился. Popov was also a wanted man involved in international intrigue, like a character in one of the cyberpunk novels he loved.
Особенно болезненным является то, что к этой волне присоединились латино-американские страны, которым нравился практически мифологический статус Израиля. Particularly painful is that key Latin American countries, where Israel once enjoyed an almost mythological status, have joined that wave.
Ладно, мне не нравился наш день свадьбы. Okay, I didn't like our wedding day.
Каждый своим неподражаемым способом проявил своеволие, как любимое, так и презираемое в интеллектуалах: Арону нравился англо-американский либерализм до того, как он вошел в моду, в то время как Сартр остался сторонником коммунизма после того, как мода прошла. Each in his inimitable way displayed the contrariness both loved and loathed in intellectuals: Aron fancied Anglo-American liberalism before it became fashionable, while Sartre remained a Communist sympathiser after the fashion had passed.
Но если бы вы знали, как нравился берлинцам летом 1936 года толкатель ядра Ханс Вельке, первый немецкий чемпион в легкой атлетике, улыбчивый парень, красавец, символизирующий молодость новой Германии! But if you only knew how, in the summer of 1936, Berliners enjoyed the shot putter Hans Welke, the first German gold medalist in track and field, a handsome guy who liked to smile and who symbolized the youth of a new Germany!
Нам на Углах всегда нравился хороший пожар. We always liked a good fire in the Points.
Рогозину никогда не нравился контракт на «Мистрали». Rogozin never liked the Mistral contract.
Честно говоря, мне никогда не нравился этот термин. Now I've never really liked this term.
Ей нравился их большой новый бассейн, так что. She likes that new big pool they've got, so.
Кучма нравился Ельцину, и он хотел помочь ему. Kuchma was a leader Yeltsin liked and wanted to help.
Нет, мне просто нравился номер с видом на океан. No, I just liked having a room with an ocean view.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !