Sentence examples of "обучение стрельбе ракетами" in Russian
Том начал волноваться о том, как он будет оплачивать обучение своего сына.
Tom began to worry about how he was going to pay for his son's education.
По крайней мере два раза ранее в этом году Израиль наносил авиаудары по грузам с ракетами внутри Сирии.
At least twice earlier this year Israel launched airstrikes on shipments of missiles inside Syria.
Полицейские задержали подозреваемого в стрельбе в аэропорту Лос-Анджелеса.
Police detained a shooting suspect in the Los Angeles airport.
Его болезнь не дала ему возможности продолжить обучение.
His sickness made it impossible for him to continue his study.
Ее строительство будет завершено к концу будущего года, и в соответствии с официальными планами, с нового космодрома, носящего название Восточный, начнется запуск научных и военных космических аппаратов, выводимых на орбиту ракетами «Союз». Пилотируемые полеты с применением ракеты нового типа могут начаться примерно спустя три года.
The new launch pad will be finished by the end of next year, and according to official plans, the site, called Vostochny (“Eastern”), will begin launching scientific and military payloads on Soyuz rockets, with manned launches on a new type of rocket to follow perhaps three years later.
Читая свою ленту новостей в Facebook, где пишут в основном русскоязычные пользователи, и разыскивая информацию о стрельбе в Орландо после нападения, я видела сообщения типа «Что ж, настал момент расплаты за американскую толерантность» и «Я мог сказать, что я Шарли, но сказать, что я мертвый гей из Орландо, никак не могу».
Reading my Facebook feed, which consists mostly of Russian speakers, for news about the shooting in Orlando in the aftermath of the attack, I saw things like, “Well, that’s the moment of payment for American tolerance” and “I could say that ‘I am Charlie,’ but I can’t say ‘I am dead gay from Orlando.’
Вводное и углубленное обучение Ваших сотрудников.
Introductory and comprehensive training of your employees.
Плановая замена ядерных субмарин класса Ohio, оснащенных ядерными баллистическими ракетами, также была отложена, и пока не принято новое решение относительно того, будут ли стратегические бомбардировщики США нового поколения способны нести на своем борту ядерное оружие.
Planned replacement of the Ohio-class nuclear ballistic missile submarine has also been delayed, and no decision has yet been made regarding whether the U.S. next-generation strategic bomber force will even be capable of carrying nuclear weapons.
Многолетний опыт и сыгранная команда гарантируют Вам эффективное, практически-ориентированное обучение.
Many years' experience and a good training team guarantee you effective, practical training.
“Это очень малошумная подлодка и она способна незаметно проскочить сквозь любую защиту «бумера» (так на флоте называют подлодки со стратегическими ракетами)”, - добавил он...
“It’s a very stealthy boat so it can sneak around and avoid detection and hope to get past any protective screen a boomer might have in place,” the official said, referring to the Navy nickname for strategic missile submarines...
Кто-то должен остаться и провести для них ликбез по стрельбе.
Somebody's got to stay here and start giving them shotgun 101.
Нанесут удар крылатыми ракетами по новоорлеанской Бурбон-стрит?
Launch cruise missiles at Bourbon Street in New Orleans?
Так, HCC участвовал в обоих случаях и в минимаркете, и в складской стрельбе.
So, HCC is involved in both the mini-mart and the warehouse shooting.
Большинство лидеров «Аль-Каиды», Талибана и «Исламского государства» были убиты ракетами, запущенными с дронов.
Most of the leaders of Al Qaeda, the Taliban and the Islamic State have been killed by missiles launched by unmanned drones.
Это стандартная процедура при стрельбе из табельного.
That's standard procedure for an officer-involved shooting.
Несмотря на то что именно сейчас Арбенина особенно много времени отдает творчеству и общественной деятельности, она все равно находит возможность возиться с Мартой и Артемом, причем не только тратит время на их обучение, но и развлекает как может.
Despite the fact that right now Arbenina spends an especially large amount of time on creative work and social activity, she nonetheless finds the opportunity to busy oneself with Marta and Artyom, and not only spends time on their education, but also entertains them however possible.
С одной стороны, отношения с этим чудищем, занимающим 11 часовых поясов и вооруженным атомными ракетами, сильно испортились - да, это хороший материал для беллетристики, но Вашингтон должен их 'перезагрузить'.
On the one hand, no matter how good the fodder for fiction, Washington must “reset” relations that have gone badly off track with this prominent nuclear-tipped, 11 time-zone behemoth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert