Exemples d'utilisation de "оказалось" en russe

<>
Итак, решение оказалось очень простым Now, the solution turned out to be simple.
Оказалось, это не научная фантастика. Not actually a science fiction book, as it turns out.
Оказалось, что Богачев был русским агентом. Bogachev, it appeared, was a Russian intelligence asset.
Поверьте, это оказалось крайне сложно. Believe me, it definitely wasn't easy.
Оказалось, во мне сидит Дьявол. And it turns out I've got the Devil inside of me.
Очевидно, телевидение оказалось более мощным фактором, чем холодильник. The television, it appears, is more powerful than the fridge.
Оказалось, что за исследователями следили. The scientists, it turned out, were being watched.
Как оказалось, мы не лежебоки. Because it turned out we're not really couch potatoes.
Как оказалось, атака была гораздо серьезнее, чем он думал. The attack, it appeared, was more than he had bargained for.
Как оказалось, они полностью анонимны. They're completely anonymous, as it were.
Оказалось, что он её отец. It turned out that he was her father.
Оказалось, что британское правительство обманывает общественность и свой собственный парламент. The British government appears to have been deceiving the public and its own parliament.
Но это снова оказалось ложью. But this, again, has been proven false.
Оказалось, все они разбавлены стеаратом магния. Turns out they were all diluted with magnesium stearate.
Однако оказалось, что у России относительно Савченко были свои планы. Russia, however, appeared to have plans for Savchenko.
И оказалось, что это стыд. And it turned out to be shame.
Оказалось, жена терпилы - та ещё штучка. Turns out the victim's wife was super hot.
Но оказалось, что вы видели стрелка, когда его маска упала? But it appeared that you got a look at the shooter when his mask came off?
Оказалось, это был кусок мыла. Turned out to be soap stone.
Как оказалось, Цукерберг всерьез заинтересовался лазерами. As it turned out, Zuckerberg’s interest in lasers was genuine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !