Exemples d'utilisation de "около" en russe

<>
Около 300 страниц, твёрдая обложка. It's about 300 pages long, hardbound.
Булавки дождем сыпались около неё. Hairpins fell in showers around her.
Станислава Калины, который жил около леса. Stanisław Kalina's, lived by the woods.
Есть видеомагазин около моего дома. There's this video store near my house.
Процесс восстановления займет около 15 минут. This repair should take approximately fifteen minutes.
Есть около миллиона людей на острове. There's close to a million people on that island.
В начале июня коэффициенты смертности в центрах лечебного питания около Куито составляли 24 процента, но к концу месяца они несколько снизились. Mortality levels at therapeutic feeding centres in nearby Kuito reached 24 per cent during early June, before receding at the end of the month.
около выходов должно быть предусмотрено достаточное место для одного члена экипажа. An adequate space shall be provided beside the exits for a crew member.
Как известно Совету, АМИСОМ, в составе которой в настоящее время развернуто около 3450 военнослужащих, обеспечивает безопасность аэропорта, морского порта и одного из важнейших пересечений дорог в Могадишо, осуществляя наряду с этим патрулирование в окрестностях аэропорта. As the Council is aware, AMISOM is currently deployed with some 3,450 troops, and is securing the airport, seaport and a critical road junction in Mogadishu, while also conducting patrols in the vicinity of the airport.
Украина потеряла около 10% населения. Ukraine has lost about 10% of its population.
Последний ужин будет около шести. Last Supper's around six.
Положительный ответ дали около 60% датчан. This was supported by close to 60% of Danes.
Проселочная дорога около Малаков Диггинс. Country road near Malakoff Diggins.
Около 40 км от Балтиморского замка. Approximately 40 kilometers from Balmoral Castle.
Кажется, я говорил - около 2 000 фильмов. I think I mentioned briefly - it's close to 2,000 films.
В этой статье описываются подрывы газопровода, газораспределительной станции и опоры ЛЭП в Крыму, в результате которых около 3 тысяч человек лишились газа и электричества. The article describes the late October 2017 bombings of a gas pipeline, a gas distribution station and nearby power lines in Crimea that are said to have cut off gas and electricity to 3,000 residents.
На экспресс-вкладке Заголовок предложения по продаже, щелкните значок первый около поля Адрес поставки. On the Sales quotation header FastTab, click the first icon beside the Delivery address field.
Этот феномен, получивший обозначение A2/AD, означает, что потенциальные противники, используя сенсоры дальнего радиуса действия и высокоточное оружие, могут полностью лишить вооруженные силы Соединенных Штатов возможности действовать вблизи некоторых стратегически важных районов, в том числе около побережья вражеских государств. This phenomenon, referred to at A2/AD, involves instances wherein potential adversaries use long-range sensors and precision weaponry to deny the U.S. any ability to operate in the vicinity of some strategically significant areas such as closer to an enemy coastline.
Около 80 повозок с боеприпасами. About 80 vehicles with ammunition.
Он походил вокруг да около. And he bandied words around for a while.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !