Exemples d'utilisation de "определяют" en russe avec la traduction "identify"
Traductions:
tous8117
determine2358
define2281
identify1315
specify1021
report566
set out266
designate55
spot32
autres traductions223
Эти кривые определяют классы респондентов, имеющие общие характеристики.
The paths identify classes of respondents having common characteristics.
Атрибуты определяют сведения, которые необходимо хранить для ваших продуктов.
Attributes identify the details that you want to maintain for your products.
Связи продуктов определяют, как продукты связаны друг с другом.
Product relationships identify how products relate to each other.
Параметры в этом разделе определяют внутренних получателей, к которым применяется политика.
The settings in this section identify the internal recipients that the policy applies to.
Эпидемиологи отслеживают путь Стоуна, определяют, с кем он еще мог контактировать.
And the CDC is retracing Stone's steps to identify who else he was in contact with.
Финансовые аналитики определяют сведения, такие как назначение, центр затрат и подразделение.
Financial dimensions identify information such as the purpose, cost center, and department.
Фракталы – это индикаторы на свечном графике, которые определяют точки разворота рынка.
Fractals are indicators on candlestick charts that identify reversal points in the market.
Результаты многих исследований человека носят предварительный характер и не определяют такие гены.
Many of the results of human studies are highly preliminary and do not actually identify a gene.
Если бюджетный контроль включен, можно просмотреть значки которые определяют результат проверки бюджета.
If budget control is turned on, view the icons that identify the result of budget checking.
Ниже описывается положение дел в области тех мероприятий, которые страны определяют как НЛП.
The status of those activities identified by countries as nfp is described below.
Они определяют используемые местоположения и необходимые цели для соглашения об уровне обслуживания по восстановлению.
They identify the locations to be used and the required recovery SLA targets.
Чем больше трейдеров определяют канал, тем больше канал будет использоваться для входа и выхода трейдеров.
The more traders that identify a channel, the more the channel will be used to enter and exit trades.
Стало возможным искусственное создание длинных цепочек ДНК, теперь ученые определяют, какие гены представляют наибольшую важность.
Long chains of DNA can now be manufactured to order, and scientists are identifying which genes are essential.
Администраторы публикуют записи инфраструктуры политики отправителей (SPF) в системе DNS, которые определяют авторизованные серверы исходящих сообщений для домена.
Administrators publish sender policy framework (SPF) records in DNS that identify the authorized outbound messaging servers for the domain.
Эти сведения включают тип журнала, наименование и номер; также они в совокупности определяют, с каким журналом ведется работа.
This information includes the journal type, name, and number; and, it collectively identifies which journal you are working with.
На стадии планирования архитекторы и администраторы решений определяют требования для развертывания, в том числе и требования к устойчивости сайта.
During the planning stage, the solution's architects and administrators identify the requirements for the deployment, including in particular the requirements for site resilience.
Они определяют ключевые параметры, мониторинг которых будет осуществляться на основе согласованной концептуальной модели водоносного горизонта или системы водоносного горизонта.
They shall identify key parameters that they will monitor based on an agreed conceptual model of the aquifer or aquifer system.
Они определяют ключевые параметры, за которыми будет осуществляться мониторинг на основе согласованной концептуальной модели водоносного горизонта или системы водоносного горизонта.
They shall identify key parameters that they will monitor based on an agreed conceptual model of the aquifer or aquifer system.
Скорее всего, успешную промышленную политику определяют внешне положительные источники – сектора, где обучение может принести выгоду и в других секторах экономики.
Rather, successful industrial policies identify sources of positive externalities – sectors where learning might generate benefits elsewhere in the economy.
Атрибуты определяют сведения, которые необходимо применять для продуктов и значений атрибутов, которые могут повлиять на цену продажи продукта, например размеры или аналитики.
Attributes identify details that you want to maintain for products and attribute values that can affect the sales price of a product, such as sizes or dimensions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité