Exemplos de uso de "оставшееся заявление" em russo

<>
Он решил подать заявление об увольнении. He decided to submit his resignation.
Я выпил немного молока, а оставшееся поставил в холодильник. I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.
Том подал заявление о приёме на работу. Tom applied for the job.
OPEC уже уменьшил свои оценочные прогнозы по росту объема предложения стран, не входящих в OPEC на меньшее количество в 80 тыс. б/д до 1.28 млн. б/д, а оставшееся из трех основных нефтяных агентств (Управление по энергетической информации - EIA) прогнозирует гораздо меньшее увеличение объема предложения в этом году – на 0.7 млн. б/д. The OPEC has already trimmed its estimate for non-OPEC supply growth by a smaller amount of 80 Kb/d to 1.28 mb/d, while the other remaining of the three leading oil agencies – the Energy Information Administration (EIA) – envisages a much smaller 0.7 mb/d increase in supply this year.
Том заполнил заявление о приёме на работу. Tom filled out the job application form.
Оставшееся время действия золотого статуса Xbox Live Gold будет перенесено вместе с учетной записью в новую страну или регион. Any time left on your Xbox Live Gold subscription will be moved with your account to the new country/region.
Её заявление о вступлении в партию было отклонено. Her application to join the party was rejected.
Исправлена проблема, из-за которой в некоторых случаях для пробных периодов использования приложений неверно отображалось оставшееся время. Fixed an issue which could sometimes cause time based trials to display incorrect time remaining.
Премьер-министр сделает заявление завтра. The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
Так, самые жесткие меры должны быть приняты в первый год правления, чтобы оставшееся время перед следующими выборами сменить гнев на милость. This is why they should commit their cruelest deeds in the first year and soften up as the next election approaches.
Компания приняла его заявление о приёме на работу. The company accepted his application.
Так, если мы будем целый день работать, потом заниматься с детьми в оставшееся время, и когда же именно у нас будет то офигенное лето, о котором ты нам так красочно рассказывал? So if we're working all day and then looking after the kids the rest of the time at what exact point are we supposed to have this awesome summer you sold us?
Его заявление подкреплено фактом His statement was based on the fact.
Мы захватим пару мешков почты, оставшееся место - наше! We carry a couple of bags of mail, the rest is ours!
Я подал заявление на занятие должности на этой службе. I applied for a position in the office.
Боди двойняшек, оставшееся от нашей "Мы в Белом доме" вечеринки! The twins' onesies from our "we're in the White House" party!
Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании. He submitted his resignation in protest of the company's policy.
В оставшееся время собери свои вещи. Take the rest of the day to pack up your things.
Как мне сделать заявление о краже? How do I report a theft?
Его некроз настолько глубокий, я бы измеряла его оставшееся время в часах, а не в днях. The necrosis is so advanced, I'd measure his time in hours rather than days.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.