Exemples d'utilisation de "отвратительно" en russe avec la traduction "disgusting"
Traductions:
tous213
disgusting56
heinous30
abhorrent21
ugly21
hideous10
unspeakable9
loathsome5
abominable5
horrible4
shocking4
execrable4
detestable3
sickening3
disgustingly3
shockingly1
stinking1
abominably1
carrion1
autres traductions31
картошка, в сущности, выглядит достаточно отвратительно.
potatoes, if you think about it, look pretty disgusting.
Прямо сейчас дедушка и мама танцуют вместе, это так отвратительно.
Right now the grandfather and the mother are dancing together disgustingly.
Потому что завтра я отправляюсь навстречу новой и отвратительно богатой жизни.
For tomorrow, I set sail to a new and disgustingly prosperous life.
Да, я видела, как ты завел себе эту подружку, и это отвратительно!
Yes, I've been watching you make your new friend, and it's disgusting!
Эдельстен, который сделал Греко предложение в прошлом месяце, сказал Confidential: "Это отвратительно".
Edelsten, who proposed to Grecko last month, told Confidential: "It's disgusting".
Электрическая пила, мощная дрель, совершенно отвратительно. Конечно если вы Дэвид Болински, тогда это всё прекрасно.
Electric saw, power drill, totally disgusting unless you're David Bolinsky, in which case it's all truth and beauty.
Ты хоть можешь представить, как отвратительно переплетены будут наши жизни, если наши родители станут настоящей парой?
Do you know how disgustingly entangled our lives will be if our parents turn into a real couple?
Всё это конечно - отвратительно, но, скрытое коварство в биологическом загрязнении происходящем из-за размера изменений причиняемых целым экосистемам.
And all of that stuff is really disgusting, but what's really insidious is the biological pollution that happens because of the magnitude of the shifts that it causes to entire ecosystems.
"То, что психопат злоупотребил борьбой с исламизацией - это отвратительно, а также является ударом по лицу мирового анти-исламского движения".
"That a psychopath has abused the battle against Islamization is disgusting and a slap in the face of the worldwide anti-Islam movement."
Вилдерс говорил: «То, что психопат злоупотребил борьбой с исламизацией – это отвратительно, а также является ударом по лицу мирового анти-исламского движения».
Wilders tweeted: “That a psychopath has abused the battle against Islamization is disgusting and a slap in the face of the worldwide anti-Islam movement.”
Нападения на журналистов Charlie Hebdo – это мерзко и отвратительно, но если мы ответим на них ограничением свободы, на которой основаны наши общества, мы тем самым будем потакать убийцам.
The attacks on the journalists of Charlie Hebdo were disgusting and despicable, but if we respond to them by abridging the freedom on which our societies rest, we will be playing into the murderers’ hands.
Причина того, что оно привлекло всеобщее внимание, помимо того, что оно отвратительно; птицы пролетающие над ней задыхаются от смрада и умирают, фермер тоже погиб, вы можете представить себе размер скандала.
The reason that it attracted so much attention, besides the fact that it's disgusting, is that sea birds flying over it are asphyxiated by the smell and die, and a farmer died of it, and you can imagine the scandal that happened.
Антисемитизм отвратителен в любой его форме.
Anti-Semitism is disgusting in whatever form it arises.
Да, это отвратительная привычка слабоумных людей.
Yes, it's a disgusting habit of weak-minded people.
Она просто отвратительна и никуда не годится."
They are absolutely disgusting and they're good for nothing."
340 грамм сгоревшего отвратительного рыжеволосого мертвого чувака.
12 ounces of disgusting cindered ginger dead dude.
Действительно подробно абсолютно ужасным, отвратительным, скотским способом.
This is really detailed, in a totally horrible, disgusting, sucky kind of way.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité