Ejemplos del uso de "открытый аукцион" en ruso

<>
ЕСМ мог бы позже продать банки на открытых аукционах, чтобы возместить свои инвестиции. The ESM would later sell the banks in open auctions to recoup its investment.
С 1995 года на открытых аукционах в обмен на сертификаты были предложены акции 85 предприятий. Since 1995 stocks of 85 enterprises have been offered in exchange for certificates in public auctions.
Кевин Смит организовал открытый аукцион на своем сайте. Kevin Smith is holding an online auction on his Web site.
вторник: Отчет JOLTS США (15:00), аукцион 10-летних облигаций США (18:00) Tuesday: US JOLTS report (15:00), US 10yr Bond Auction (18:00)
Ты такой открытый You are so open
Вчера плохо прошел аукцион 30-летних облигаций в США и в итоге 30-летние ставки выросли на 7 б.п. In any event, yesterday’s US 30-year bond auction went poorly as a result of this line of thinking and 30-year yields rose 7 bps.
Открытый склад должен иметь крышу. All open-air storage space must be roof-covered.
Не оправдавший ожиданий аукцион TLTRO ЕЦБ на самом деле не так уж плох… The ECB's big TLTRO disappointment isn't really that bad
Вмешательство пресс-секретаря Кремля, чтобы поправить "неверную интерпретацию" слов Путина подчеркнуло решение российского руководства вести себя по отношению к сепаратистскому восстанию на востоке иным способом, чем открытый захват Крыма, где большинство 2-миллионного населения - этнические русские. The Kremlin spokesman's intercession to correct the "misinterpretation" of Putin's remarks underscored the Russian leadership's approach to dealing with the separatist rebellion in the east differently from its outright seizure of Crimea, where the majority of the 2 million population is ethnic Russian.
Сегодняшний разочаровывающий аукцион не означает, что надежды потеряны. Today’s disappointing auction does not mean that all hope is lost.
В 2009 году договоры аренды предприятий на Серкьюлар Ки, которые приносили семье Обейдов около $2,5 млн в год, были продлены без выставления на открытый конкурс. In 2009 leases for the Circular Quay enterprises, which earned the Obeids about $2.5 million annually, were renewed without going to public tender.
К тому же, этот аукцион состоялся в непростое время для банков, в конце следующего месяца будут опубликованы собственные банковские стресс-тесты ЕЦБ, афишированные как тест, завершающий все тесты. Added to that, this auction takes place at a tricky time for banks, the results of the ECB’S own bank stress tests, billed as the test to end all tests, are due at the end of next month.
В течение нескольких лет дискуссий, начавшихся в 2005 году, правительство настаивало на том, чтобы аренда выставлялась на открытый конкурс. During years of discussions starting in 2005 the government had been pushing for the leases to go to public tender.
Греция выставит на аукцион шести месячные ГКО в размере 875 мн EUR. Greece will auction off EUR 875mn in six-month T-bills.
Перелом открытый. The fracture is open.
Во-первых, это всемирный аукцион молочной продукции (GDT), где изменение средней цены на молочную продукцию может вызвать ответную реакцию NZD. First, we will have the Global Dairy Trade (GDT) auction where the change in the average price of dairy products could spark a response in the NZD.
Ему и другому астронавту НАСА Тому Маршберну предстояло выйти в открытый космос — завтра. He and fellow NASA astronaut Tom Marshburn were going outside — tomorrow.
Греческий аукцион ГКО показал странные результаты. Greek T-bill auction has odd results.
Этот недавно открытый дивный мир, состоящий из множества малых тел, был назван в честь Джерарда Койпера (Kuiper), основателя Лунной и планетарной лаборатории Аризонского университета, которого считают отцом-основателем современной планетологии. This newly discovered realm was christened for Gerard P. Kuiper, founder of the Lunar and Planetary Laboratory at the University of Arizona and widely considered the father of planetary astronomy.
Аукцион 10-летних облигаций в Японии в четверг 10-yr bond auction in Japan on Thursday
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.