Exemplos de uso de "оценила" em russo com tradução para o inglês

<>
Но активистка "Наших" Яна Старикова так оценила их присутствие (цитата из "Нового региона"): Yet Nashi activist Yana Starikova (as quoted by Novy Region) assessed their presence as follows.
Розничный клиент хочет, чтобы ваша организация провела рыночное исследование и оценила жизнеспособность нового продукта. The retail customer wants your organization to conduct market research to evaluate the viability of a new product.
В случае с платформой Ixtoc, компания Pemex (намереваясь уменьшить значение потерь), использовавшая такие методы оценила, что объем утечки составил немного меньше полумиллиона тонн. In the Ixtoc case, using such methods, Pemex (wanting to keep the loss figure low) estimated the spill to amount to a little under a half-million tons.
Конечно, я оценила эту душещипательную историю. Certainly do appreciate all the charming things you said about me.
Канада высоко оценила уже принятые и упомянутые в выступлении меры правительства, в частности законопроект о равном обращении, институт советников по правам человека и соответствующие исследования и учебные курсы, а также рекомендовала продолжать принимать последующие меры во исполнение формулируемых рекомендаций. Canada commended the Government on the measures already taken and outlined in the presentation, in particular the draft act on equal treatment, the system of human rights advisers, and related research and training, and recommended that steps continue to be taken to follow up on these recommendations.
Группа Рио положительно оценила роль традиционных средств коммуникации, в частности радио, поскольку доступ к более современным с технологической точки зрения средствам коммуникации по-прежнему ограничен в развивающихся странах. The Rio Group value the role of traditional means of communication, particularly radio, as access to more technologically advanced means of communication was still limited in the developing world.
Хорошо, по шкале ужаса, как бы ты оценила взлом дома Эли? Okay, on a creepy scale, how high would you rate breaking into Ali's house?
Как Тэтчер оценила, что риск зависел от ее собственных намеченных показателей в последующем году. How Thatcher assessed that risk depended on her own anticipated performance in the coming year.
После трагических событий, происшедших 11 сентября 2001 года, межведомственная группа экспертов рассмотрела и оценила угрозу и оборонную готовность ядерных установок в Венгрии. Following the tragic events of 11 September 2001 an interagency expert group reviewed and evaluated the threat and defensive preparedness of the Hungarian nuclear installations.
Полагаясь на несколько признаков, включающих множественные ранения навылет, я бы оценила расстояние в 3-4,5 метра с траекторией приблизительно в 45 градусов. Well, based on several identifiers, including multiple through-and-throughs, I'd estimate ten to 15 feet, with a trajectory of approximately 45 degrees.
Что ж, Кэтрин не оценила срыв её вечеринки ради финансов. Well, Catherine didn't appreciate the fiscal party crashers last night.
Канада высоко оценила уже принятые и упомянутые в выступлении меры правительства, в частности законопроект о равном обращении, институт советников по правам человека и соответствующие исследования и учебные курсы, а также рекомендовала продолжать принятие последующих мер по выполнению этих рекомендаций. Canada commended the Government on the measures already taken and outlined in the presentation, in particular the draft act on equal treatment, the system of human rights advisers, and related research and training, and recommended that steps continue to be taken to follow up on these recommendations.
Группа оценила данную потерю, как это сказано в пункте 34 выше, и приходит к выводу о том, что стоимость работы, которую эти служащие могли бы выполнить, если бы они не занимались ремонтом, эквивалентна их заработной плате. The Panel has valued the loss as set out at paragraph 34 above, and finds that the value of the work that these particular employees would have performed if they had not worked on the repairs is equivalent to the amount of their salaries.
Целевая группа по финансовым мероприятиям, касающаяся «отмывания» денег, например, высоко оценила эстонское законодательство по борьбе с «отмыванием» денег. The Financial Action Task Force on Money Laundering, for example, has given a high rating to Estonia's anti-money-laundering legislation.
После этого " Чайна нэшнл " оценила свои финансовые затраты (в результате отсрочки с получением платежей по Иракско-китайскому договору) в размере 15-16 % от ожидаемой прибыли. China National then assessed its financial costs (as a result of the delay in receiving payment under the Sino-Iraqi Bilateral Treaty) as representing a deduction of 15-16 per cent.
В ходе исследований в 2010 и 2014 годах моя группа в Уортоне оценила потребительские модели среди более 1700 пользователей iTunes, которым показывали персональные рекомендации по поиску контента. In studies in 2010 and 2014, my research group at Wharton evaluated media consumption patterns of more than 1,700 iTunes users who were shown personalized content recommendations.
Руководствуясь принципами, изложенными в пункте 34 выше, Группа оценила потерю производительности в качестве процентной доли рабочего времени сотрудников и рассчитала ее за этот период, опираясь на оперативные издержки КИНИ. Applying the principles set out at paragraph 34 above, the Panel has estimated the loss of productivity as a percentage of the employees'time and quantified it by reference to KISR's operating costs over that period.
Но одна из кукол не оценила того, что вы украли всеобщее внимание. But one of the other dolls didn't appreciate that you stole the spotlight.
В период с 13 февраля по 5 марта 2000 года Таджикистан посетила группа экспертов Организации Объединенных Наций по вопросам выборов, которая оценила состояние готовности к голосованию и развитие событий во время и после голосования, а также вынесла рекомендации по оценке прогресса в будущем и определила показатели эффективности работы. A United Nations expert electoral team was sent to Tajikistan from 13 February to 5 March 2000 to monitor the pre-polling state of readiness and developments during and after polling, and to make recommendations and establish performance benchmarks for measuring progress in the future.
Хотя счет-фактура, представленный заявителем, содержал информацию о весе бриллиантов, Группа считает, что заявитель не представил достаточной информации о чистоте, огранке и цвете бриллиантов, и в этой связи Группа, проведя консультации с экспертами-консультантами, оценила потери, исходя из стоимости камней самого низкого качества. While the invoice provided by the claimant contained information as to carat size, the Panel finds that the claimant failed to provide sufficient information concerning clarity, cut and color, and as a result the Panel, in consultation with the expert consultants, valued the loss on the basis of stones of the lowest quality.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!