Exemples d'utilisation de "партией" en russe avec la traduction "round"

<>
Рядом с ним сидит пара бородатых сотрудников, которые прилипли к клавиатурам и экранам, разбираясь во вредоносной программе, которую их компания получила за день до этого с новой партией фишинговых сообщений. Behind Yasinsky, two younger, bearded staffers are locked into their keyboards and screens, pulling apart malware that the company obtained just the day before from a new round of phishing emails.
Мы сыграли пару партий в бильярд в спорт баре. We shot a few rounds of eight-ball down at the sports bar.
Конечно же, он может найти время между партиями в гольф! I mean, surely he can find time between rounds of golf!
Ставки в этом раунде партии в покер для всего человечества огромны. The stakes in this round of humanity's poker game are huge.
Положение, касающееся открывания упаковок, поможет компаниям, занимающимся доставкой мелких партий грузов, в их каждодневной работе. The provision for opening of the packages will assist small distribution companies on their daily delivery round.
Просто Алекс забыл упомянуть мне, что он привел новую партию потенциальных инвесторов в наш проект. It's just that Alex here forgot to mention to me that he was bringing in a new round of potential investors for our project.
Шипы убираются так что ты можешь закончить партию в гольф, и они превратятся в обычные кроссовки. Spikes retract so you can finish a round of golf, and they convert right into a walking shoe.
Я, Питер Гриффин, буду играть завтра бесплатную партию в гольф с единственным и неповторимым О Джеем Симпсоном. So I, Peter Griffin, will be playing one free round of golf tomorrow with the one and only O J Simpson.
Послушайте, я не знаю, что и сказать, но если вы, ребята, не хотите зарегистрировать свадьбу в понедельник или сыграть партию в кено (лото), я не смогу помочь вам. Look, I don't know what to say, but if you guys don't want to book a wedding for Monday or play a round of keno, I can't help you.
Мы увидели эту тенденцию в действии в Алжире в начале 1990-х годов, где Исламский фронт спасения победил в первом круге парламентских выборов (что способствовало отмене второго тура); в победе партии «Хамас» на выборах в Палестине в 2006 году и, совсем недавно, в демократическом приходе «Братьев-мусульман» к власти в Египте. We saw that dynamic play out in Algeria in the early 1990’s, with the Islamic Salvation Front’s first-round victory in a parliamentary election (which prompted the cancellation of the second round); with Hamas’s electoral victory in Palestine in 2006; and, most recently, with the Muslim Brotherhood’s democratic rise to power in Egypt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !