Exemples d'utilisation de "переводам" en russe avec la traduction "transfer"

<>
7. Порядок проведения расследований по переводам и урегулирования спорных ситуаций 7. Inquiries on transfers and Dispute Resolution
просит фонды и программы и специализированные учреждения Организации Объединенных Наций, пользующиеся практикой денежных переводов, ускорить внедрение согласованного подхода к денежным переводам; Requests the United Nations funds and programmes and the specialized agencies that practice cash transfer to accelerate the roll-out of the harmonized approach to cash transfers;
Центральный банк Венесуэлы должен разработать и внедрить систему информации по всем международным переводам валютных средств и платежных документов на предъявителя, и такая информация должна быть доступна органам судебной полиции и компетентным властям. The Central Bank of Venezuela shall design and develop a data system for all international currency transfers and bearer negotiable instruments, and make such data available to the Judicial Police authorities or to the competent agencies.
Отделение сообщило, что оно предпочитает дождаться внедрения нового согласованного подхода к переводам наличных средств и не вводить промежуточный набор процедур (касающихся главным образом формы запроса и формы отчетного документа), в который пришлось бы вносить поправки, что потребовало бы организации дополнительных учебных занятий для партнеров. The office has advised that its preference is to wait for the introduction of the new Harmonised Approach to Cash Transfers (HACT), rather than introduce an interim set of procedures (principally request and reporting forms) that would have had to be amended, thereby requiring additional training for partners.
В соответствии с принятым Организацией решением руководствоваться согласованным подходом к переводам наличных средств (СППНС), когда он применим к ее операциям в странах экспериментального осуществления проектов в рамках инициативы " Единство действий ", ЮНИДО участвует также в проведении ряда микрооценок с целью изучения и более широкого применения используемых местными партнерами методов, систем, стратегий и процедур. In accordance with the Organization's decision to adopt the Harmonized Approach to Cash Transfer (HACT), where applicable to its operations in Delivering as One pilot countries, UNIDO is also involved in a number of micro-assessments to learn local partners'practices, systems, policies and procedures with a view of increasingly using these.
Во исполнение резолюции 62/208 Генеральной Ассамблеи о трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики в области оперативной деятельности в целях развития системы Организации Объединенных Наций ЮНФПА продолжает взаимодействовать с другими партнерами в системе Организации Объединенных Наций, с тем чтобы стимулировать национальное исполнение и наращивать национальный потенциал в контексте применения согласованного подхода к переводам наличных средств. In response to General Assembly resolution 62/208 on the triennial comprehensive policy review of operational activities for the development of the United Nations system, UNFPA continues to work with other United Nations partners to promote national execution and to build national capacity within the context of the harmonized approach to cash transfers.
Она подала документы на перевод. She put in her transfer papers.
5.5. Внутренний перевод средств 5.5. Internal Fund Transfer
Деньги поступили через безналичный перевод. The money arrived via a wire transfer.
Международный перевод средств не допускается. No international transfer of funds are permitted.
Способы расчетов: банковский перевод, WebMoney Payment options: wire transfer, WebMoney
Перевод работника на новую должность. Transfer a worker to a new position.
Банковский перевод в долларах США Wire transfer in USD
регулирование параллельных систем перевода денег; Regulating alternative money transfer systems
Используйте, пожалуйста, преимущества электронного перевода. Please take advantage of the option of automatic transfer.
Я написал рапорт о переводе. I signed transfer papers.
Пейдж отозвала бумаги о переводе. Paige pulled the transfer papers.
Запрос о переводе денежных средств Funds transfer request form
Как сделать депозит банковским переводом? How do I make a deposit using wire transfer?
Пополнение счета осуществляется внутренним переводом. Depositing of trading accounts is made by internal transfer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !