Exemples d'utilisation de "планированием" en russe avec la traduction "planning"

<>
Удачи вам с планированием свадьбы. Well, good luck with the wedding planning.
Развивающиеся страны занялись планированием семьи. And all the developing world started to apply family planning.
Работа со сводным планированием [AX 2012] Working with Master planning [AX 2012]
Работа с планированием бюджета [AX 2012] Working with budget planning [AX 2012]
Сравнение с планированием бюджета в AX 2009 Comparison with budget planning in AX 2009
Такое планирование развития должно сопровождаться планированием краткосрочных мероприятий. Such development planning should be accompanied by short-term action planning.
В следующих разделах содержатся сведения о работе с бюджетным планированием. The following topics provide information about working with budget planning:
Удовлетворение спроса по заявкам на покупку в соответствии со сводным планированием. Fulfillment of purchase requisition demand is orchestrated by master planning.
выступает как головное подразделение в связи с планированием программ, бюджетом и счетами; Is the central service related to programme planning, budget and accounts;
Гибкий бюджет - используется для комплексного гибкого создания бюджетов с планированием затрат и услуг. Flexible budgeting – Used for complex flexible budgets with planning for costs and services.
разобраться с детьми, разобраться с матерями, и уже затем разбираться с планированием семьи. get to the children, get to the mothers, and then follow up with family planning.
Как правило, компетентный орган занимается планированием, организацией финансирования и вводом в действие РИС. The Competent Authority usually has the tasks of planning, arranging funding and of commissioning of RIS.
начиная с 2002 года проектная группа занимается обстоятельным планированием и осуществлением намеченных мер. Since 2002, the project group has been engaged in detailed planning and implementation.
Нам необходимы дальнейшие исследования, которые позволят проводить более грамотную медицинскую политику и заниматься планированием. More studies are needed to inform health policy and planning adequately.
ПРООН будет также увязывать делегирование полномочий в области закупок с обязательным планированием закупок, доказанными возможностями и реальными достижениями. UNDP will also link delegation of procurement authority to mandatory procurement planning, demonstrated capacity and performance.
Для тех из нас, кто занимается городским планированием, эти разрозненные массивы данных являются «золотой жилой», открывающей массу возможностей. For those of us in the business of urban planning, these disparate datasets represent a goldmine of opportunity.
Но недостаточное понимание иракского и регионального контекста наряду со слабым планированием и управлением подорвало реализацию преобразовательных целей Буша. But inadequate understanding of the Iraqi and regional context, together with poor planning and management, undercut Bush's transformational objectives.
проведением и/или планированием всех таких видов деятельности без консультаций с народами западных шошонов и вопреки их протестам; The conduct and/or planning of all such activities without consultation with and despite protests of the Western Shoshone peoples;
На странице Введение есть ссылки, связанные с планированием развертывания Exchange Server 2016. Рекомендуем открыть их и просмотреть содержимое. On the Introduction page, we recommend that you visit the Exchange Server 2016 deployment planning links if you haven't already reviewed them.
Одним из основных преимуществ (если не самым главным преимуществом) капитализма над централизованным планированием является информация, которая выражается рыночными ценами. One key advantage (if not the key advantage) of capitalism over central planning is the information conveyed by market prices.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !