Exemples d'utilisation de "подружками" en russe

<>
Я поняла, что ты и его бывшая девушка стали подружками. I understand you and the old girlfriend have become buddies.
Гуляла с подружками, училась в школе. She hung out with her friends, she went to school.
После развода, я пошла гулять с подружками, и танцевала с мужчиной. After my divorce, I went out with my girlfriends, And I danced with a guy.
Ты всегда так ведешь себя перед своими подружками. You always are when it comes to your lady friends.
Я тайком сбегала из дома вместе с подружками, и мы автостопом ехали до западного района, в бар под названием "У Руби". I'd sneak out of the house, me and my girlfriends, and we'd hitchhike all the way to the east side of town to this bar called Ruby's.
Я хочу там отпраздновать там свой день рождения с моими подружками, как и раньше. I want to celebrate my birthday with my friends, like I do every year.
И самым огорчительным в этой новой детали было не то, что мне теперь надо было менять дату ночёвки со всеми подружками, самым огорчительным было то, что это значило, что я была не Девой. What was so upsetting about this new piece of information was not that I was going to have to change the date of my slumber party with all of my girlfriends, what was most upsetting was that this meant that I was not a Virgo.
Тебе 16, ты с подружками решаешь отомстить больной стерве, которая уже давно терроризирует всю школу. You're 16, you and your friends are getting revenge on some crazy bitch who's been terrorizing your school for months.
На мой 13-ый день рождения, я запланировала ночёвку со всеми своими подружками, но за две недели до события моя мать отвела меня в сторонку и сказала: "Мне нужно с тобой поговорить наедине. For my 13th birthday, I planned a slumber party with all of my girlfriends, but a couple of weeks beforehand my mother took me aside and said, "I need to speak to you privately.
Ну, по словам его помощницы, он одинок, с подружками обычно долго не встречается, не входит ни в какие клубы, пьёт только шампанское, предпочитает Боллинджер, ненавидит собак, женщин в туфлях без каблуков и британский пуддинг. Well, according to his pa, he's single, in between girlfriends, which is his usual state, he's not a member of any clubs, only drinks champagne, preferably bollinger, hates dogs, women in flat shoes and bread-and-butter pudding.
Моя подружка сейчас начнет ревновать. My girlfriend's getting jealous.
А что насчет его подружек? What about lady friends?
Мэтью, мне не нравится, что твоя подружка остается ночевать в моем доме. Uh, Matthew, it's a little inappropriate for you to have a woman spend the night in this house.
Это твоя подружка с передозом? That your girlfriend O D'd?
Дэнни, Сабрина - моя старая подружка. Danny, Sabrina's one of my oldest friends.
И если главной целью секса – с точки зрения эволюции – является передача своих генов, то разумнее будет вступать в половые отношения с максимальным количеством женщин, независимо от того, насколько они похожи на подружку месяца с разворота последнего номера «Плейбоя». If the main goal of sex — evolutionarily speaking — is to pass along one’s genes, it would make more sense to have sex with as many women as possible, regardless of whether or not they looked like last month’s Playmate.
Какие шансы имеет реальная подружка? What actual girlfriend stands a chance?
Кто ты, моя пухленькая подружка? Who's my fat little friend?
Я была за то, чтобы просто зайти в одно прекрасное утро в бюро регистрации и покончить с этим делом, пригласив двух прохожих в свидетели, но Рексу во что бы то ни стало нужны были подружки, и флердоранж, и «Свадебный марш». I wanted just to slip into a registry office one morning and get the thing over with a couple of char women as witnesses, but nothing else would do but Rex had to have bridesmaids and orange blossoms and the Wedding March.
Она сказала это своим подружкам. To her girlfriends she said that.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !