Exemples d'utilisation de "последняя" en russe

<>
Последняя страница этой книги отсутствует. The last leaf of this book is missing.
Самая последняя калибровка цветных фильтров: Most recent calibration of the colour filters:
Убедитесь, что установлена последняя версия приложения. Ensure that the latest version of the app is installed.
Последняя проблема является жизненно важной. The latter problem is vital.
Последняя пощёчина - они называют мой подпольный бар игровой комнатой. The ultimate insult - They're calling my speakeasy lounge a rumpus room.
Я - последняя надежда династии, Мормонт. I'm the last hope of a dynasty, Mormont.
Самая последняя калибровка калибровочной лампы: Most recent calibration of the calibration lamp:
Должна бывать установлена последняя версия Office. You need the latest version of Office installed.
Последняя возможность - не в национальных интересах США. The latter option is not in the national interest.
Однако последняя дипломатическая оплошность Аббаса - отсутствие ощутимых преимуществ даже в случае успеха - нанесет вред тому, что осталось от его доверия со стороны палестинцев, и укрепит политическое влияние Хамаса. But the ultimate failure of Abbas's diplomatic strategy - the absence of tangible benefits even if it succeeds - will damage what is left of his credibility among the Palestinians and strengthen Hamas's political clout.
Ты последняя, кому она звонила. You were her last outgoing call.
И No7, самая последняя - Мисси Бауэрс. And number seven, our most recent - - Missy Bowers.
Это последняя выписка из моего счёта. That's my latest bank statement.
Последняя велась между двумя сверхдержавами — Соединенными Штатами и Советским Союзом. The latter was waged between two superpowers — the United States and the Soviet Union.
И ещё одна последняя вещь. And just one last thing.
Самая последняя ставка была в 6,1%. The most recent rate was 6.1%.
Убедитесь, что установлена последняя версия Java. Check to make sure you are running the latest version of Java.
последняя направляет оформленное соглашение в Международное бюро на утверждение и подписание. The latter sends the completed agreement to the International Bureau for approval and signature.
Последняя примерка на модели показала. The last model fitting is exactly that.
Этот тезис хорошо иллюстрирует последняя Великая рецессия. The recent Great Recession illustrates this.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !