Exemples d'utilisation de "пристрелить" en russe

<>
Мне всё равно пристрелить его, Скип? Should I still shoot him, skip?
Тогда я очень постараюсь не пристрелить его. Then I will do my damnedest not to shoot him.
Столько, сколько займет у него вытащить пушку и пристрелить тебя. As long as it takes him to pull his gun and shoot you with it.
Ребята все думали, что я их чисто со зла могу пристрелить. The boys all thought I'd shoot them out of pure meanness.
Есть большая разница между обыскать кого-то и пристрелить кого-то. There's a huge difference between frisking someone and shooting someone.
Кельвин, я слишком долго жил в твоей тупой, бессмысленной тени, чтобы просто тебя пристрелить. Calvin, I've lived too long in your stupid, weird shadow to just shoot you.
Я могу привести аргументы, почему это может быть Чарли, но могу и просто пристрелить его. I can make a strong case it's Charlie, but I might just shoot him instead.
Только на этот раз, я полагаю, он решил что избиения будет мало, и надо пристрелить товарища. Only this time, I guess he figured beating wasn't good enough, he had to go shoot that feller.
Думаешь, мы поверим, что капитан, даже такой гнусный как черный Джек, мог бы пристрелить собственного солдата? You expect us to believe that a captain, even one as vile as black Jack, would shoot his own man?
Я собираюсь на охоту за индейкой, пристрелить её, отрезать ей голову, вымыть её, выпотрошить, ощипать, набить. I got to hunt the turkey, shoot it, cut its head off, drain it, gut it, pluck it, stuff it.
О, прекрати, иначе мне придётся пристрелить тебя из пистолета Smith & Wesson который я храню в моих шароварах. Oh, stop, or I'm going to have to shoot you with a Smith & Wesson I'm currently packing in my bloomers.
Кроме того, 6 мая местные члены полувоенных формирований угрожали пристрелить часовых МООНЭЭ, стоявших у въездного и выездного шлагбаумов в Керкеше в Западном секторе, если они не будут держать шлагбаумы открытыми для прохода вооруженных элементов. In addition, on 6 May local militia threatened to shoot UNMEE sentries manning entry and exit barriers at Kerkesha in Sector West, if they did not keep the barriers open for the passage of armed elements.
Как пройдем ограждения, пристрели их. When we clear the breakwater, shoot them.
Что, иначе пристрелишь меня, сосунок? What, you are going to shoot me, you sissy boy?
Будь она кобылкой, её бы пристрелили. If she was a filly, they'd shoot her.
Только кивните, и он пристрелит ублюдка. Nod and he'll shoot the bastard's pecker off.
Мэм, Фатима пристрелит его, только увидит. Ma 'am, Fatima will have Roan shot on sight.
Сразу же, как только пристрелишь индейку. Just as soon as you shoot your turkey.
Убийство, кого-то пристрелили в сельском доме. A murder, someone got shot at a farm house.
Ну, так пристрели узкоглазого и возьми зеленый перец! So shoot the Chink, grab the green peppers!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !