Exemples d'utilisation de "пришли" en russe avec la traduction "send"

<>
Мы пришли сами, лорд Грейджой. We sent ourselves, Lord Greyjoy.
Пришли мне счет за куртку. Send me a bill for the coat.
Пожалуйста, пришли мне сегодня письмо. send me an email today please.
Чтож, пришли мне счет в любом случае. Well send me the invoice anyway.
И пришли мне несколько своих пленных, пусть помогут моим пушкарям. And send me some of their captives, let help my gunners.
Таким образом, мы снова пришли к проблеме очень точного контроля. So again, we're sent back to the idea of ultra-precise control.
Из лаборатории пришли пространные извинения, и я, конечно же, приношу свои. The lab sent their profuse apologies as do I, of course.
Слухи об этом предложении потрясли Москву, когда в столицу пришли первые темные и снежные дни. Word of the proposal has sent a shudder through Moscow just as the first dark, snowy days have fallen on the capital.
Если вы создали запрос на экспорт почтового ящика в Центре администрирования Exchange и установили флажок для отправки уведомлений по электронной почте, проверьте, пришли ли сообщения. If you created the mailbox export request in the EAC, and selected the option to send notification email messages, check the notification messages.
Если вы создали запрос на импорт почтового ящика в Центре администрирования Exchange и установили флажок для отправки уведомлений по электронной почте, проверьте, пришли ли сообщения. If you created the mailbox import request in the EAC, and selected the option to send notification email messages, check the notification messages.
Первый сумгаитский «митинг» особой поддержки не получил, однако уже во втором «митинге», организованном на следующий день, 27 февраля, приняли участие тысячи людей, многие из которых пришли на городскую площадь по указанию руководителей предприятий и учреждений. The first Sumgait “rally” was not particularly well supported but the second, organized the following day, 27 February, was attended by thousands of people, many of whom had been sent out on to the city square on the orders of their managers and supervisors.
Спустя более чем два года после крушения, в сентябре 2016 года голландские следователи пришли к выводу, что лайнер был сбит российской ракетой системы «Бук», выпущенной с территории повстанцев на востоке Украины. По их словам, эта система была отправлена из России. Ее перемещали несколько раз. More than two years after the downing, in September 2016, Dutch investigators concluded that the jumbo jet was shot down by a Russian BUK missile system launched from rebel territory in eastern Ukraine, a system they said had been sent from Russia and shifted back several times.
Нас прислал старший сержант Бэст. Um, Staff Sergeant Best sent us over.
Должно быть, прислал своих миньонов. He must've sent his minions.
Спасибо, что ты прислал Торпи. Very nice touch, sending Thorpey.
Какой-то сумасшедший прислал письмо. Some wacko sent a letter.
Он даже прислал мне обед. He sends me lunch boxes and more.
Она прислала мне срочную телеграмму. She sent me an urgent telegram.
Они прислали учителей на замену! They're sending in supply teachers!
Сельма, эту сумочку вам прислали? Selma, is that the vanity case they sent you?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !