Sentence examples of "проверка состояния запасов" in Russian
Преобразование производственных и распределительных процессов происходит не только путем, например, роботизации процесса покраски или сборки автомобилей, но и путем применения высоких технологий для, скажем, контроля состояния запасов при розничной торговле или в хирургии.
Production and distribution processes are being transformed, not just through robotic auto painting or assembly, but through such things as scanner-based retail inventory control and robot-guided hip surgery.
5.26. При поступлении распоряжения на исполнение отложенного ордера на сервере автоматически происходит проверка состояния торгового счета на наличие свободной маржи под открываемую позицию:
5.26. Once a request to place a Pending Order is put in the queue to be executed, the Server automatically checks whether the Free Margin is sufficient to open the position:
Для каждой компании также по умолчанию отображается форма Модель прогноза состояния запасов, которая определена для статистического сводного плана в форме Сводные планы.
For each company, the Inventory forecast model that is defined for the static master plan in the Master plans form is also displayed by default.
3.6. При поступлении на сервер распоряжения Клиента на открытие позиции автоматически происходит проверка состояния торгового счета на наличие свободной маржи под открываемую позицию:
3.6. Once the Server receives the Client's instruction to open a position, it automatically checks whether the free margin is sufficient to open the position:
Категории состояния запасов определяют состояние разработки и освоения скважин и залежей.
Reserve status categories define the development and producing status of wells and reservoirs.
ИПХК подчеркнула, что ее промысловая стратегия соответствует осторожному подходу, ибо она учитывает неопределенности в плане нынешнего и будущего состояния запасов, предусматривает целевые показатели промысла и исходные точки ограничений.
IPHC stressed that its harvest strategy was in conformity with the precautionary approach, since it had incorporated uncertainty in current and future stock status, target, and limit reference points.
Они охватывают сообщение данных об улове и промысловом усилии, а также сбор научных данных в обоснование оценки состояния запасов.
They include the reporting of catch and fishing effort and the collection of scientific data for the support of stock assessment.
Проверка состояния групп обеспечения доступности баз данных
Examine the status of the Database Availability Groups (DAGs)
В этой связи Комиссия проводит оценки состояния запасов тихоокеанского лосося, информация о которых, в свою очередь, может быть представлена для целей ГОМС.
As such, the Commission conducted assessments of the state of Pacific salmon, which could in turn be contributed to the GMA.
Выполняется проверка состояния каталога поиска (индексов содержимого) для копии базы данных.
The state of the search catalog (content index) for the database copy is checked.
Обладатель разрешения на импорт с целью сбыта обязан представить администрации подробный список покупателей вместе с разрешениями на приобретение и с указанием пункта назначения, даты выдачи разрешения на ношение и хранение оружия, а также состояния запасов товаров и сверить их с количеством товаров, остающихся на складе.
Holders of import licences for sales must submit to the administration a detailed list of buyers accompanied by purchasing licences, the destination, the date of the permit to bear and own arms, and the status of stocks and establish the tally with the quantities remaining in storage.
Проверка состояния подписки на Office 365 для дома
Make sure your Office 365 for home subscription is active
В поле поиска на панели задач введите Система и безопасность, а затем выберите пункт Проверка состояния компьютера и решение проблем.
In the search box on the taskbar, type System and security, and then select Review your computer’s status and resolve issues.
Сведения о том, как убедиться в продлении подписки, см. в разделе Проверка состояния продления.
To learn how to verify that your subscription has been renewed, see Check your renewal status below.
Откройте Центр поддержки. Для этого нажмите кнопку Пуск, щелкните Панель управления, а затем в разделе "Система и безопасность" щелкните Проверка состояния компьютера.
Open Action Center by clicking the Start button, clicking Control Panel, and then, under System and Security, clicking Review your computer's status.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert