Exemples d'utilisation de "произведения" en russe

<>
Камерная музыка, песни, хоровые произведения. Chamber music, songs, choral works.
литературные, исполнительские и художественные произведения (включая песни, музыку, танцы, сказания, обряды, символы, языки и рисунки); Literary, performing and artistic works (including songs, music, dances, stories, ceremonies, symbols, languages and designs);
Характер произведения, защищенного авторским правом The nature of the copyrighted work
Они имеют право на особые меры в целях контроля, развития и защиты их научных знаний, технологий и проявлений их культуры, включая людские и другие генетические ресурсы, семена, лекарства, знания о свойствах фауны и флоры, традиции устного творчества, литературные произведения, рисунки, изобразительное и исполнительское искусство. They have the right to special measures to control, develop and protect their sciences, technologies and cultural manifestations, including human and other genetic resources, seeds, medicines, knowledge of the properties of fauna and flora, oral traditions, literatures, designs and visual and performing arts.
Исчезли великие здания и произведения искусства. Great buildings and works of art are lost.
Коренные народы имеют право на сохранение, контроль, защиту и развитие своего культурного наследия, традиционных знаний и традиционных форм культурного выражения, а также проявлений их научных знаний, технологий и культуры, включая людские и генетические ресурсы, семена, лекарства, знания свойств фауны и флоры, традиции устного творчества, литературные произведения, рисунки, спорт и традиционные игры и изобразительное и исполнительское искусство. Indigenous peoples have the right to maintain, control, protect and develop their cultural heritage, traditional knowledge and traditional cultural expressions, as well as the manifestations of their sciences, technologies and cultures, including human and genetic resources, seeds, medicines, knowledge of the properties of fauna and flora, oral traditions, literatures, designs, sports and traditional games and visual and performing arts.
Иногда российское подражательство порождает гениальные произведения. Sometimes, Russian imitation produces works of genius.
«Коренные народы имеют право на сохранение, контроль, охрану и развитие своего культурного наследия, традиционных знаний и традиционных форм культурного выражения, а также проявлений их научных знаний, технологий и культуры, включая людские и генетические ресурсы, семена, лекарства, знания свойств фауны и флоры, традиции устного творчества, литературные произведения, рисунки, спорт и традиционные игры и изобразительное и исполнительское искусства. “Indigenous peoples have the right to maintain, control, protect and develop their cultural heritage, traditional knowledge and traditional cultural expressions, as well as the manifestations of their sciences, technologies and cultures, including human and genetic resources, seeds, medicines, knowledge of the properties of fauna and flora, oral traditions, literatures, designs, sports and traditional games and visual and performing arts.
Все произведения искусства посвящены этим вещам. All works of art are talking to us about things.
«коренные народы имеют право на сохранение, контроль, охрану и развитие своего культурного наследия, традиционных знаний и традиционных форм культурного выражения, а также проявлений их научных знаний, технологий и культуры, включая людские и генетические ресурсы, семена, лекарства, знания свойств фауны и флоры, традиции устного творчества, литературные произведения, рисунки, спорт и традиционные игры и изобразительное и исполнительское искусство. “indigenous peoples have the right to maintain, control, protect and develop their cultural heritage, traditional knowledge and traditional cultural expressions, as well as the manifestations of their sciences, technologies and cultures, including human and genetic resources, seeds, medicines, knowledge of the properties of fauna and flora, oral traditions and visual and performing arts.
Драматические произведения: пьесы, мюзиклы и т. д. Dramatic works, such as plays and musicals
Произведения, ставшие частью общественного достояния, находятся в свободном доступе. Works that have fallen into the public domain are freely available for anyone to use.
Помните, что защите авторским правом подлежат только оригинальные произведения. Remember, only original works are eligible for copyright protection.
Произведения изобразительного искусства: картины, плакаты, реклама и т. д. Visual works, such as paintings, posters, and advertisements
Последствия использования произведения на потенциальном рынке или его ценность The effect of the use upon the potential market for or value of the copyrighted work
Аудиовизуальные произведения: телешоу, фильмы, онлайн-видео и т. д. Audiovisual works, such as TV shows, movies, and online videos
Письменные произведения: лекции, статьи, книги, нотные записи и т. д. Written works, such as lectures, articles, books, and musical compositions
Нам всем знакомы его фантастические произведения - его рисунки, картины, изобретения, сочинения. We're all familiar with his fantastic work - his drawings, his paintings, his inventions, his writings.
Описание того произведения, защищенного авторским правом, о нарушении которого вы заявляете. A description of the copyrighted work that you claim has been infringed
В зависимости от цветопередачи снимки спиральных галактик превращаются в настоящие произведения искусства. Depending on the colouring, photographs of spiral galaxies can become genuine works of art.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !