Exemples d'utilisation de "путешествиям" en russe avec la traduction "travel"

<>
Учитывая склонность подсудимого к международным путешествиям, залог назначен не будет. In light of the defendant's penchant for international travel, no bail will be set.
Сегодня многие идентичности распространяются на несколько кругов – сходства, привнесенные благодаря Интернету и дешевым путешествиям. Today, many identities are overlapping circles – affinities sustained by the Internet and cheap travel.
Вы знаете, это в корне изменит наше отношение к путешествиям, и также, я думаю, увеличит нашу свободу передвижения. You know it's going to really transform how we feel about travel, and it will also, I think, enhance our freedom of mobility.
Также он изолировал Туркменистан от всего остального мира, запретив доступ к сети Интернет и препятствуя путешествиям по миру. He also isolated Turkmenistan from the outside world, forbidding access to the Internet and discouraging international travel.
Доступ к Интернету, спутниковому телевидению и путешествиям вовлекает этих молодых мусульман в сообщество, которое разделяет их взгляды и их гнев. Access to the Internet, satellite television, and travel is drawing these young Muslims into a community that shares their vision and their rage.
ГТД9-Путешествия, туризм и отдых: Рабочая группа по путешествиям, туризму и отдыху занималась в основном ключевыми компонентами для маломасштабного проекта, касающегося квартирной аренды, и сотрудничала с ГТД17 по согласованию. TBG9- Travel, Tourism and Leisure: The Travel, Tourism and Leisure working group focused on core components for the small-scale lodging project, and is working with TBG17 on harmonization.
Современность подрывает традиционную однородность общества, потому что инсайдеры и аутсайдеры постоянно сталкиваются друг с другом физически (благодаря урбанизации и путешествиям) или "виртуально" (благодаря массовой грамотности и средствам массовой информации и коммуникаций). Modernity undermines communities' traditional homogeneity, because insiders and outsiders constantly rub up against each other, either physically (through urbanization and travel) or "virtually" (through mass literacy and mass communication).
Их привычка совершать покупки с помощью мобильного телефона, открытость к путешествиям и новому опыту, повышающаяся покупательная способность – всё это означает, что приобретаемые ими товары и услуги будут оказывать влияние на потребительские рынки во всём мире, подпитывая глобальный экономический рост. Their mobile-first shopping habits, openness to travel and new experiences, and rising purchasing power suggest that the products and services they buy will influence consumer markets worldwide, fueling global economic growth.
Я уезжаю в кругосветное путешествие. I'm going to travel around the world.
Скоро вас ожидает далекое путешествие. Soon you will travel far.
Ваша светлость считает путешествие преступлением? Her Ladyship considers travel a crime?
Конкорд удвоил скорость воздушных путешествий. The Concorde doubled the speed for airline travel.
Путешествие — одна из лучших форм обучения. Travel is one of the better forms of education.
Однажды мы сможем совершить космическое путешествие. The day will come when we can enjoy space travel.
Я теперь работаю в бюро путешествий. No, I've got a job at a travel agent's.
Путешествия Гулливера написаны известным английским писателем. Gulliver's Travels was written by a famous English writer.
Теперь мы точно отправимся в кругосветное путешествие. We can really travel around the world.
Наилучшее путешествие - то, которое не имеет завершения. Best travel is one that has no end.
Некоторым людям просто не подходит путешествие зарубеж. Some people just aren't cut out for a foreign travel.
Путешествие во времени, трудно уследить за последовательностью. Time travel, you can't keep it straight in your head.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !