Exemplos de uso de "разворотом" em russo

<>
1990-е годы почти неизбежно должны были вызвать в России разочарование разворотом в сторону Запада. The 1990s were almost inevitably going to lead to a period of Russian disillusionment with its turn toward the West.
Мы работали с разворотом, как с одной страницей, потому что читатели именно так его воспринимают. We treated two pages, both spreads, as a one page, because that's how readers perceive it.
«Не думаю, что это можно назвать разворотом на 180 градусов, изменением или отказом от прежних позиций», — заявил Карафано. “I don’t think any of this is a U-turn, a reversal or a shift,” Carafano said.
Я знаю, что ты настроилась развлечь нас интимными подробностями о человеке, с которым спала и возможно разворотом журнала плейбой, но мы не можем сделать предварительную запись. I know you had your heart set on entertaining us with private details of a man you were sexting with and maybe a Playboy spread, but we're not able to do pre-tape.
Одновременно с этим мрачным разворотом событий многие центральные банки развивающихся стран поменяли свою стратегию и начали продавать казначейские облигации США. In tandem with this grim turn of events, numerous emerging-market central banks reversed course and began selling US Treasuries.
Странный разворот Германии против свободной торговли Germany’s Strange Turn Against Trade
Диаграмма 2 иллюстрирует вопрос " Связь ", размещенный на двухстраничном развороте. Figure 2, illustrates the double page spread of the relationship question.
2. Зеркальные поля для разворота 2. Mirror margins for facing pages
С другой стороны, большая скорость и резкий разворот это то, что вам нужно если вы хотите, чтобы грузовик занесло. On the other hand, speed and sharp turns are exactly what you need if you want the truck to jackknife.
Когда я тронусь, резкий разворот, размытое изображение. Now, when I set off, that swooping J turn, soft focus.
"Деньги не делают меня счастливым" - это впервые появилось на нескольких журнальных разворотах. "Money does not make me happy" appeared first as double-page spreads in a magazine.
Настройка полей для страниц в развороте Set margins for facing pages
Таким образом, чтобы добиться успеха при совершении резкого политического разворота, вам следует поделиться своими доводами напрямую с американским народом, что вы делали многократно во время предвыборной кампании. Thus, for your sharp turn in policy to succeed, you will need to make your case directly to the American people — something you have done many times during the campaign.
Развороты, вертикаль - мы так каждый день летаем. Pylon turns, a vertical, like we do every day.
Она не имеет никакого отношения к книге, но мне кажется это красивый разворот. It now has no relevance to the book whatsoever, but it's a nice spread, I think, in there.
Для задания параметров страниц в развороте в документах с двусторонней печатью, например в книгах или журналах, используются зеркальные поля. Use mirror margins to set up facing pages for double-sided documents, such as books or magazines.
Германия продемонстрировала свою способность совершать резкие политические развороты. Germany has demonstrated itself capable of abrupt policy U-turns.
А это разворот из местной газеты с изображением выпускного класса, Различие бросается в глаза. And this is a spread from the local newspaper of the recent graduating class, and you can see the difference is pretty stark.
Настройка полей для разворота страниц. Для задания параметров страниц в развороте в документах с двусторонней печатью, например в книгах или журналах, используются зеркальные поля. Set margins for facing pages Use mirror margins to set up facing pages for double-sided documents, such as books or magazines.
И я остановлюсь сделаю резкий разворот, и куплю себе. The new Corvettes had just come in, so I stopped right on the spot, I make a U-turn and I buy one.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.