Exemples d'utilisation de "решениях" en russe avec la traduction "solution"

<>
Узнайте подробнее о Решениях LinkedIn для найма. Learn more about LinkedIn Talent Solutions.
Мы не должны фокусироваться на быстрых решениях. We should not be focusing on quick solutions.
Intellectual Ventures получает свою долю в ценных решениях. Intellectual Ventures gets a stake in valuable solutions.
Практично ли концентрироваться на технологических решениях проблемы потепления? Is it sensible to focus on a technological solution to warming?
Это ничего не говорит нам о причинах или решениях. It tells us nothing about causes or solutions.
Но мы собрались, чтобы поговорить о возможных решениях проблемы и о положительных сдвигах. But we're here to talk about possible solutions and some good news.
Прежде всего, политическая инклюзивность в Тунисе помогает вести здоровый диалог о возможных решениях. For starters, political inclusiveness in Tunisia fosters healthy dialogue about potential solutions.
И мы также меняем свою корпоративную культуру, чтобы сделать акцент на долгосрочных решениях. And it is changing its corporate culture to emphasize long-term solutions.
В рамках всех пилотных операций повышенное внимание уделялось всесторонней защите и потребностям в решениях. All the pilot operations focused on comprehensive protection and solutions needs.
Однако в той модели, которая доминирует сегодня, внимание сосредоточено на быстрых и простых решениях. But the model that prevails today focuses on quick and easy solutions.
Если вам не удается заменить формулы их результатами, прочтите сведения об ошибках и возможных решениях: If you can’t replace the formulas with their results, review this information about the errors and possible solutions:
Мы все в равной степени нуждаемся в решениях, которые могли бы помочь предотвратить экологическую катастрофу. We need solutions that will prevent environmental catastrophe and that are equitable for every human being.
Я рассказала о некоторых трудностях. теперь позвольте мне рассказать о некоторых решениях, и это предсказуемые решения. I've talked about some of the challenges, let me talk about some of the solutions, and there are predictable solutions.
По-видимому, морские бурильные установки в Северной Атлантике нуждаются в беспроводных решениях, и он их куратор. Apparently, the offshore drilling boom in the North Atlantic needs wireless solutions, and he's their go-to guy.
Содержит информацию о возможных причинах, по которым пользователи не получают ожидаемые уведомления, а также предлагаемых решениях. Provides information about the possible reasons why users do not receive the alerts that they expect, and suggests solutions.
Зависящие от автотранспорта страны, такие, как США, нуждаются в изящных решениях для обеспечения экологически устойчивого развития. Automobile dependent countries like America need smart solutions to ensure environmentally sustainable development.
Необходимо делать больший акцент на долговременных решениях, а это значит, что надо теснее работать с местными партнёрами. More emphasis needs to be placed on building lasting solutions, and that means working more closely with local partners on the ground.
Я говорю об этих перевернутых с ног на голову, однозначных, капиталоемких решениях, которые ни на что не годятся. I mean, these sort of top-down, mono-functional, capital-intensive solutions are really not going to cut it.
Функция автоматизированного секретаря применяется на большинстве современных УАТС, IP-УАТС и в решениях с единой системой обмена сообщениями. The automated attendant is a feature in most modern Private Branch eXchanges (PBXs), IP PBXs, and Unified Messaging solutions.
Мы охотно поможем Вам ответить на эти вопросы и хотели бы дать Вам представление о разнообразных решениях и возможностях. We would like to help you with these questions and give you an idea of the many solutions and possibilities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !