Exemples d'utilisation de "связаны" en russe avec la traduction "connect"

<>
Близость и незащищенность напрямую связаны. Intimacy and vulnerability are directly connected.
Когда все связаны между собой. When everyone's connected.
Два происшествия связаны друг с другом. The two incidents are connected with each other.
Связаны ли между собой эти события? Are these events connected?
Талисман и лей-линии связаны между собой. The talisman and the ley lines are connected.
Другими словами, правила связаны логическим оператором И. In other words, each rule is connected with the Boolean operator AND.
Мы все тесно связаны друг с другом. We are all intimately connected.
Я расследую дело, с которым вы связаны. I'm investigating a case you're connected to.
Забудьте, суть в том, что мы связаны. Forget it, the point is we're connected.
Все твои брюнетки связаны с музыкальной шкатулкой. All your brunettes seem to be connected to that music box.
И прежде всего они связаны благодаря этому. And theyв ™re connected primarily because of this here.
На самом глубоком плане существования, мы все связаны. At the very nethermost element of our being, we are connected.
И твои видения связаны с магической картой, помнишь? And your visions are connected to the scry map, remember?
Что, что я линчеватель, и что мы связаны? What, that I'm the vigilante, that we're connected?
Все эти мифы связаны с ложным понятием «сверхдержавы». The myths are also connected with the mistaken notion of “superpower.”
Как связаны между собой подлинная Windows и активация? How are activation and genuine Windows connected?
Эти два события тесно связаны друг с другом. The two events are intimately connected.
Ограбление, убийство, инсценировка - докажем, что они связаны - закроем дело. The robbery, the murder, the frame job - we show they're connected, we solve the case.
Впервые во всей истории человечества мы связаны таким образом. This is the first time in the entire history of humanity that we've connected in this way.
Все программные модули системы связаны с модулем ключевых метаданных. All system software modules are connected with the Core Metadata module.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !