Exemples d'utilisation de "сделали" en russe

<>
И все сделали совершенно бесплатно. They did it for free, no charges.
Только несколько предпринимателей "сделали это". Only a few entrepreneurs "make it."
Маленькой зайке хочется, чтобы ей сделали кунилингус, потому что только так маленькая зайка может достичь оргазма. Little bunny wants cunnilingus performed on her because it's the only way the little bunny can achieve orgasm.
А что бы Вы сделали? What would you have done?
Эту вышивку тоже сделали вы? You made this sampler, too?
В прошлом году нигерийская команда экспертов по ВИЧ/СПИДу сделали то, что многие сочли чудом: они подали во Всемирный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией хорошо продуманное, тщательно оформленное и разработанное с учетом местных особенностей предложение. Last year a Nigerian team of HIV/AIDS experts performed what many thought to be a miracle: they submitted a well-designed, thoughtfully written, and locally developed proposal to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria.
Мы чуть не сделали хуже. We almost did.
Не мы первые сделали бумагу. We're not the first ones to make paper.
Мы ничего особенного не сделали. We did nothing in particular.
На завтрак мы сделали блины. We made pancakes for breakfast.
Вы уже сделали мне одолжение. You already done me a favour, Val.
Сколько карт сделали военные картографы? How many maps did the military cartographers make?
Они это сделали, посмотрите немного. They did that, and watch a little bit of this.
Они не сделали тебе предложение? Did they not make the offer?
Мы же сделали прямо противоположное. And so we did just the opposite.
Надо, чтоб баристы сделали ситком. Baristas need to make a sitcom.
Именно это сделали другие регионы. Other regions have done exactly that.
Эти волонтеры сделали огромный вклад. These volunteers have made an enormous contribution.
И мы сделали вот что. And, in fact, we've done this.
Что, если Вы сделали ошибку? What if you made a mistake?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !