Beispiele für die Verwendung von "сложнейшая" im Russischen

<>
Хозяйка, здесь сложная система защиты. Mistress, this locking system is complex.
Это сложная, тяжёлая, жаркая работа. This is difficult, hard, hot work.
Даже эта проблема, слишком сложная. Even this problem, too complicated.
У нас сложная система сигнализации. We have a sophisticated alarm system.
Это сложная идея для традиционных медиа. It's a very challenging idea to mainstream media.
Поэтому перерывы сокращаются, а преступления становятся сложнее. That's why the cooling off periods get shorter, and the crimes become more elaborate.
На самом деле возникает очень сложная структура. Actually, what happens is that a very intricate structure appears.
Это сложная единица учета, посредством которой МВФ выдает кредиты своим членам. It is a composite accounting unit in which the IMF issues credits to its members.
Концепция устойчивого развития предположительно должна отражать сложную взаимосвязь между окружающей средой и развитием. The concept of sustainable development is meant to reflect the inextricable connection between environment and development.
Коллизионное право это сложная тема. Conflict of laws is a complex subject.
Мы постарались сделать задачу сложнее. We tried to make it more difficult.
Она длинная и она сложная. It's long and it's complicated.
Похоже, сложное геологическое оборудование хрюкает. Uh, sounds like your sophisticated mining equipment is snoring.
Твой испытательный срок будет сложной задачей. Your probation period will be challenging.
Казалось, что я просто играю такую сложную роль. I felt like I was performing this elaborate act.
Это не так сложно, как наборное устройство. They're not as intricate as the DHD.
Сложный диалог был заморожен, и обе стороны не могли отбросить тяжелую ношу десятилетий враждебности и интенсивного соперничества. The composite dialogue was put on hold, with both sides unable to cast off the heavy burden of decades of hostility and intense rivalry.
Между демократией, всеми правами человека и социально-экономическим прогрессом и развитием существует сложная связь. There is an inextricable link between democracy, all human rights and socio-economic progress and development.
Стоящая задача актуальная и сложная. The challenge is both urgent and complex.
Проблемы мелких инвесторов несколько сложнее. The problems of the small investor are somewhat more difficult.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.