Exemples d'utilisation de "слух" en russe

<>
Интересно, правдив ли этот слух. I wonder if this rumor is true.
Мама подарила ему слух, а это оказалось проклятием. So mom gives him the gift of hearing and it turns out to be a curse.
Это ведь не я пустила слух. It's not like I started the rumour.
А я на слух подбираю. Well, I play by ear.
К сожалению, этот слух верен. Unfortunately, that rumor is true.
Я получил судью отложить алиментов слух еще на 21 дней. I got the judge to postpone the alimony hearing for another 21 days.
Ходит слух, что она ограбила Джека и потребовала, чтобы он снял штаны. One rumour has her holding up Jack and demanding he take off his pants.
Я просто играю на слух. I'll just play it by ear.
Этот слух более чем достоверен. The rumor is only too true.
Здесь расположены наши органы чувств - зрение, речь, слух, обоняние, вкус. It's where our senses are located, our special senses - our vision, our speech, our hearing, our smell, our taste.
Ходит слух, что ШНБ может ввести коридор для пары EURCHF 1.05-1.10. A rumour is brewing that the SNB may be about to implement a 1.05-1.10 corridor in EURCHF.
И они могут передвигаться в пространстве, используя слух. And they can navigate the world using their ears.
Начал распускать слух по школе. Started this rumor at school.
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух. And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
В целом, пока этот слух ни подтвержден, ни опровергнут, ожидайте волатильности пар швейцарского франка. Overall, until this rumour is validated or quashed, expect volatility in Swissie crosses.
"Я должна быть гибкой и играть на слух". I must keep flexible and play the situation by ear.
Мы распустим слух, что он инопланетянин. We'll start a rumor that he's an alien.
У человека есть пять чувств: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние. The human being has five senses: sight, hearing, touch, taste and smell.
А как король должен понять слух о том, что вы открываете табачные плантации в Новом Свете и привозите на них рабов, напрямую нарушая торговый договор с Испанией? And what is the King to make of the rumour that you were setting up tobacco plantations in the New World and importing slaves to work them, in direct contravention of our trade pact with Spain?
Как вы думаете, у какого числа людей есть слух? How many people do you think have an ear for music?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !