Exemples d'utilisation de "суть" en russe avec la traduction "gist"

<>
Похоже, это была самая суть. Well I guess that was the gist.
Вот суть произошедшего в интерпретации Associated Press: According to the Associated Press, here’s the gist of what happened:
Это чувствительность к физическому окружению, способность улавливать структуру окружающей среды, улавливать суть. It's a sensitivity to the physical environment, the ability to pick out patterns in an environment - derive a gist.
Тем, кто продвинулся в изучении языка, обычно удаётся схватывать суть высказываний - но их тонкости остаются недоступны. Advanced learners of a language would usually get the gist but not the quirks.
Слово "просмотр" подразумевает, что получатель должен понять суть голосового содержимого, что более точно отвечает возможностям данной функции. Preview suggests that the reader should be able to understand the gist of the voice content, which is closer to the real capability of the feature.
Суть их плана заключалась в том, чтобы, используя советскую космическую программу, разместить на орбите оружие - ядерные ракеты и лазеры. The gist of this plan? The Soviets would use their own space program to launch weapons into orbit: nuclear missilesand lasers.
Было отмечено, что этот пересмотренный документ отражает суть представленного Ливийской Арабской Джамахирией предложения относительно укрепления некоторых принципов, касающихся воздействия санкций и их применения, и дополняет его. It was noted that the revised paper reflected the gist of the proposal submitted by the Libyan Arab Jamahiriya on the strengthening of certain principles concerning the impact and application of sanctions and also complemented the latter.
Но также у всех нас, мужчин и женщин, есть одинаково сильная потребность в приключениях, новизне, тайне, риске, в опасности, в неизведанном, неожиданном, удивительном, в путешествиях, странствиях. Думаю, вы улавливаете суть. But we also have an equally strong need - men and women - for adventure, for novelty, for mystery, for risk, for danger, for the unknown, for the unexpected, surprise - you get the gist - for journey, for travel.
Суть теории "Трех представителей" заключается в не том, что правящая партия должна защищать интересы капиталистов за счет остальных, а в том, что капиталисты не должны автоматически исключаться из китайского политического процесса. The gist of the Three Represents is not that the ruling party should protect the interests of capitalists at the expense of others, but that capitalists should not be automatically excluded from China's political process.
Ст. 5 Закона «Об обращении граждан» содержит требования к обращению, которое должно содержать: фамилию, имя, отчество, местожительство гражданина; суть возбужденного вопроса, замечания, жалобы, предложения, заявления, просьбы или требования; подпись заявителя и дату. Article 5 of the Citizens'Communications Act contains requirements relating to communications, which must contain: the full name and address of the citizen, the gist of the question, comment, complaint, proposal, application, request or claim, the signature of the applicant and the date.
Государство-участник напоминает, что Европейская комиссия вынесла решение, согласно которому суть утверждений заявителя можно было понять еще на этапе уголовного производства против него, в конечном итоге завершившегося просьбой о разрешении подать апелляционную жалобу в Верховный суд. The State party recalls that the European Commission held that the gist of the complainant's allegations could have been made already at the level of criminal proceedings against him, ultimately resulting in a request for leave to appeal to the Supreme Court.
Суть вопроса состоит в следующем: если политическая воля нацелена на войну, у мира нет шансов; но если она отстаивает интересы мира, то мы, члены Совета, должны придерживаться Устава Организации Объединенных Наций, дав миру по крайней мере последний шанс. The gist of the question is this: if the political will is for war, peace will not have a chance; but if it is for peace, then we Member States should stick to the Charter of the United Nations, giving peace at least the last chance.
А в простом переводе на английский - намного менее точном, но он передает суть сказанного Бернулли - это то, что ожидаемая ценность любого нашего действия - то есть, полезность результата, который мы рассчитываем получить - равняется произведению двух простых вещей: вероятности того, что это действие позволит нам получить результат и ценности этого результата для нас. But the simple English translation - much less precise, but it captures the gist of what Bernoulli had to say - was this: The expected value of any of our actions - that is, the goodness that we can count on getting - is the product of two simple things: the odds that this action will allow us to gain something, and the value of that gain to us.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !