Exemples d'utilisation de "тепловых насосах" en russe

<>
Г-н Радей Агравал, Сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены ОРВ в холодильном оборудовании, кондиционерах воздуха и тепловых насосах, сообщил, что в области бытовых холодильников был произведен переход на ГУ-600а и ГФУ-134а. Mr. Radhey Agrawal, Co-Chair of the Refrigeration, Air Conditioning and Heat Pumps Technical Options Committee, reported that for domestic refrigeration the conversion had been made to HC-600a and HFC-134a.
Сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены ОРВ в холодильном оборудовании, кондиционерах воздуха и тепловых насосах г-н Ламберт Куиджперс сообщил о том, что ряд крупных многонациональных компаний внедряют не связанные с ГФУ альтернативные технологии использования хладагентов, включая гидроуглероды и двуокись углерода. The co-chair of the Refrigeration, Air-Conditioning and Heat Pumps Technical Options Committee, Mr. Lambert Kuijpers, reported that some major multinational companies were adopting non-HFC alternative technologies for refrigerants, including hydrocarbons and carbon dioxide.
В числе этих технологий – тепловые насосы, «умные» электросети, лампы LED, энергоэффективная бытовая техника. These include heat pumps, smart grids, LED lighting, and energy-efficient household equipment.
Почти все кондиционеры с воздушным конденсатором и тепловые насосы, изготовленные до 2000 года, используют в качестве рабочей жидкости ГХФУ-22. Nearly all air-cooled air conditioners and heat pumps manufactured prior to 2000 used HCFC-22 as their working fluid.
Решение о выборе хладагента потребуется принимать на основе других соображений, таких, как утверждение регулирующими органами, стоимость, надежность системы, производительность теплового насоса, возможность использования на гибридных электромобилях и обслуживание. The decision of which refrigerant to choose would have to be made based on other considerations, such as regulatory approval, cost, system reliability, safety, heat pump capability, suitability for hybrid electric vehicles, and servicing.
Группа I, которую возглавил эксперт из Бразилии г-н Паулу Азеведу, занялась рассмотрением четырех секторов: бытовые холодильники, холодильное оборудование для предприятий, системы охлаждения на транспорте, а также стационарное оборудование для кондиционирования воздуха и тепловые насосы. Group I was chaired by an expert from Brazil, Mr. Paulo Azevedo, and dealt with four sectors: domestic refrigeration, commercial refrigeration, transport refrigeration and stationary air-conditioning and heat pumps.
Например, для того чтобы в полной мере реализовать потенциал в области предотвращения изменения климата в секторе энергетики, потребуется широкий диапазон технологических вариантов, таких, как энергоэффективность зданий и двигательных систем, тепловые насосы, топливные элементы в транспортных средствах и возобновляемые источники энергии. For example, fully realizing the mitigation potential in the energy sector will require a wide range of technology options such as energy efficiency in buildings and motor systems, heat pumps, fuel cell vehicles and renewable energy.
надлежащей рекуперации озоноразрушающих веществ из оборудования, содержащего озоноразрушающие вещества, в ходе обслуживания, использования и в конце срока эксплуатации, там где это возможно, в отношении таких видов применения, как холодильное оборудование, системы кондиционирования воздуха, тепловые насосы, системы противопожарной безопасности, растворители и технологические агенты; Proper recovery of ozone-depleting substances from equipment containing ozone-depleting substances, during servicing, use and at end of life, where possible in applications such as refrigeration, air conditioning, heat pumps, fire protection, solvents and process agents;
Участники совещания включили соответствующие меры (31 в общей сложности) в сводные таблицы по каждому сектору, затронутому в специальном докладе, а именно: бытовое и коммерческое холодильное оборудование, холодильное оборудование на транспортных средствах, стационарные системы кондиционирования воздуха и тепловые насосы, мобильные системы кондиционирования воздуха, пеноматериалы и противопожарное оборудование. The meeting participants put the measures (31 in total) in summary tables for each sector addressed in the special report, namely, domestic refrigeration, commercial refrigeration, transport refrigeration, stationary air-conditioning and heat pumps, mobile air-conditioning, foams and fire protection.
В результате они не нуждаются в механических насосах или фильтрах (хотя моторизированные резервуары в конце концов могут переместиться в море). As a result, they have no need for mechanical pumps or filters (although motorized pens may eventually take to the seas).
У нас, несмотря на то что мы сохраняем первое место по экспорту газа, немножко сократилась внутренняя добыча, но связано это с тем, что увеличился объем гидрогенерации для электроэнергетики, и поэтому потребность в газе на тепловых электростанциях несколько упала. Even though we’re still first in gas exports, our internal production has slipped a little, but this is due to an increase in hydropower output. Demand for gas from thermal power stations has dropped somewhat.
Сокращение потребностей по этому разделу объясняется главным образом сокращением потребностей в плане самообеспечения; сокращением потребностей в аренде помещений в связи с прекращением предоставления офицерам штаба жилых помещений из-за изменений в выплачиваемых им надбавках; уменьшением объема ассигнований на приобретение оборудования, необходимого для обеспечения охраны и безопасности; а также отсутствием потребностей в сборных строительных конструкциях, топливных емкостях и насосах. Reduced requirements under facilities and infrastructure are attributable mainly to lower requirements under self-sustainment; reduced requirements under rental of premises mainly due to closure of staff officers accommodation facility resulting from the change in entitlements; and lower provision for security and safety equipment; and no requirement for prefabricated facilities or fuel tanks and pumps.
Контракты, как правило, заключались (взамен на ссуды по инфраструктуре) в пределах 5-6 долларов за миллион БТЕ (британских тепловых единиц). Contracts have typically been brokered (in return for infrastructure loans) at around $5-6/MMBtu benchmarks.
В этой связи Боливия остро нуждается в продовольствии, срочной медицинской помощи, палатках, системах очистки воды, основных инструментах, водоотталкивающей одежде, водяных насосах, аварийных электрических генераторах, основном оборудовании для приготовления пищи и учебных материалах. Bolivia therefore urgently requires food, emergency medicines, tents, water purification units, basic tools, waterproof clothing, water pumps, emergency electricity generators, basic cooking equipment and educational material.
Например, если бы потребовалось обеспечить выработку 20% электроэнергии в мире ветряными турбинами, то, учитывая их небольшую загрузку, составляющую 25% (по сравнению с 75% для тепловых электростанций, применяющих паровые турбины), для этих устройств необходимо повысить суммарную мощность на 1,25 Тераватт. For example, if 20% of the world's electricity were to be generated by wind turbines, then, considering their inherently low load factor of about 25% (compared to 75% for thermal stations using steam turbines), we would need to install new capacity of some 1.25 TW in these machines.
Я пытаюсь найти его с помощью тепловых датчиков. I am attempting to isolate him with thermal sensors.
Невидимость не спасает от тепловых датчиков и датчиков давления. Invisibility doesn't defeat thermal or pressure systems.
Тем не менее, в Луисвилле есть окрестности с минимальным растительным покровом, что делает город одним из наиболее быстро растущих тепловых островов в Соединенных Штатах – побуждая The Nature Conservancy начать целенаправленные усилия по посадке деревьев. Yet there are neighborhoods in Louisville with minimal tree cover, making the city one of the fastest-growing heat islands in the United States – and prompting The Nature Conservancy to initiate a targeted tree-planting effort.
Мы используем солнечную энергию многими различными способами: например, в производстве продуктов питания, в виде энергии ветра и гидроэлектроэнергии, в солнечном обогреве, солнечных тепловых электростанциях, солнечных батареях и т.д., – но возможности значительно более широкого использования недорогой и широкодоступной, а также экологически чистой солнечной энергии огромны. We tap that solar power in many fundamental ways – food production, wind power, hydroelectric power, solar heating, solar-thermal electricity, solar panels – but the possibilities for greatly increased use of inexpensive, widely available, and environmentally friendly solar power are huge.
В итоге, энергетический дисбаланс Земли можно точно рассчитать, измеряя степень нагрева в тепловых резервуарах Земли. Now finally, we can measure Earth's energy imbalance precisely by measuring the heat content in Earth's heat reservoirs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !