Exemples d'utilisation de "удалил" en russe avec la traduction "delete"

<>
Собственно говоря, я удалил приложение. As a matter of fact, I've deleted the application.
Кто-то удалил записи в каталоге. Someone deleted the catalog entry.
Судя по всему, он случайно удалил введенный текст. He thinks he accidentally deleted it.
Он удалил серийный номер, потому что он любит систему. He deleted the serial number because he loves the system.
Перез Хилтон удалил все интимные снимки звезд и извинился Perez Hilton deleted all intimate shots of celebrities and apologised
Я случайно удалил Keyfile и Code generator, что делать? I accidentally deleted my Keyfile and Code generator. What can I do?
Позже Помпео удалил этот твит, но, как он убедился, в цифровую эпоху скрывать правду очень трудно. Pompeo subsequently deleted the tweet, but he is learning that in the digital age, the truth is hard to hide.
Поскольку Facebook удалил 470 страниц, исследователь обоснованно заключает, что общий «естественный охват аудитории» всех этих сайтов, вероятно, составляет миллиарды. Since Facebook has deleted 470 pages, he reasonably concludes that the total “organic reach” of all these sites is likely in the billions.
Возможно, кто-то нечаянно удалил файлы или папки (это могли быть вы или другой пользователь, если они расположены в общедоступной папке). The files or folders might have been accidentally deleted (by you or by someone else if they're in a shared folder).
Если исходное сообщение не было прочитано, оно удаляется, а получатель уведомляется о том, что отправитель удалил сообщение из его почтового ящика. Assuming the original message hasn’t been read, the original message is deleted and the recipient is informed that you, the sender, deleted the message from his or her mailbox.
Если получатель сначала открывает сообщение отзыва, исходное сообщение удаляется, а получатель уведомляется о том, что отправитель удалил сообщение из своего почтового ящика. If the recipient opens the recall message first, the original message is deleted, and the recipient is informed that you, the sender, deleted the message from his or her mailbox.
Если получатель сначала открывает сообщение отзыва, исходное сообщение удаляется, а получатель уведомляется о том, что отправитель удалил сообщение из его почтового ящика. If the recipient opens the recall message first, the original message is deleted, and the recipient is informed that you, the sender, have deleted the message from their mailbox.
Месяц назад он распинался в этом посте на фейсбуке о мужчинах, которые изменяют с замужними, затем, вчера рано утром, он удалил его. A month ago, he went on this ranty Facebook post about men who cheat with married women, then early yesterday morning he deleted it.
Когда негативная реакция на фильм усилилась, Быков удалил свой аккаунт в Facebook и написал в российской социальной сети «ВКонтакте», что он может завершить кинематографическую карьеру, дабы не вводить в заблуждение тех, кто на самом деле хочет верить в возможность что-то изменить. As the backlash intensified, he deleted his Facebook account and wrote on the Russian social network Vkontakte that he might end his movie career in order to avoid misleading "those who really want to believe it's possible to change something."
Хозяин группы маршрутизации был удален Routing group master has been deleted
Сервер автономной адресной книги удален OAB Server Has Been Deleted
Удалено. Ваша кампания была удалена. Deleted: You deleted your campaign.
В приложении была удалена запись. A record has been deleted in the application.
Красный Х - была удалена строка. Red X – The line was deleted.
Восстановление обратимо удаленного почтового ящика Restore a soft-deleted mailbox
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !