Usage examples of "уделила" in Russian with translation to English

<>
Такая девушка, как она, не уделила бы мне и часа в день. A girl like this, she wouldn't have given me the time of day.
Было предложено, чтобы в следующем цикле обследований об условиях службы сотрудников категории общего обслуживания Комиссия уделила внимание вопросу о перечне секторов экономики, принимаемых в расчет в ходе обследований, и в частности на ту долю, которая приходится, соответственно на государственный сектор и некоммерческий сектор в выборке работодателей, чтобы в случае необходимости внести коррективы в метод обследования. It had been suggested that in the next round of questionnaires on the conditions of employment of general services staff, the Commission could review the list of economic sectors covered by the surveys and, in particular, the share occupied respectively by the public and voluntary sectors in the employers sample, in order to make changes to the survey method, where appropriate.
Комиссия уделила внимание понятию «ответственность по защите», причем для некоторых членов Комиссии актуальность этого понятия для рассматриваемой темы оставалась неясной, особенно в контексте бедствий. The Commission gave attention to the notion of “responsibility to protect”, whose relevance for the present topic remained unclear for some members, particularly in the context of disasters.
На своем втором совещании Рабочая группа уделила первостепенное внимание вопросам наличия и создания базы данных, касающихся возвращения активов, а также управления этой базой данных. The working group in its second meeting gave high priority to the availability, creation and management of knowledge on asset recovery.
Несмотря на то, что похоже так и обстоят дела, ДПЯ в своем предвыборном манифесте уделила всего несколько строчек национальной безопасности, таким образом избегая внутреннего столкновения с левыми сторонниками партии, которые выступают против договора по безопасности между Японией и США, и правыми сторонниками партии, которые его поддерживают. Although that now seems to be the case, the DPJ gave only a few lines to national security in its election manifesto, thereby avoiding infighting between the party’s left-wingers, who oppose the Japan-US Security Treaty, and its right-wingers, who support it.
Особое внимание Группа уделила поиску путей совершенствования планирования в целях заполнения вакантных должностей, сокращения времени, необходимого для набора и проверки кандидатур, ускоренного рассмотрения кандидатур для направления в те страны, в которых существует кризисная ситуация, и обеспечения большей гендерной сбалансированности по категории координаторов-резидентов (в идеале доля женщин должна возрасти с нынешних 25 процентов до 50 процентов). The panel gave special attention to finding ways to improve planning to fill vacancies, shorten the recruitment and clearance process, fast track candidates to serve in countries in crisis, and create a better gender balance among resident coordinators (ideally from the current level of 25 per cent women to 50 per cent).
И город уделил время детям. And the city will give free time.
Но больничному инфицированию следует уделить должное внимание. But hospital-acquired infections must be given proper priority.
Тебе следует уделить большое внимание твоей работе. You should give a lot of care to your work.
К сожалению, этим вопросам редко уделено серьезное внимание. Unfortunately, these questions are seldom given serious consideration.
Что будет, если я уделю вам немного времени? And what if I give you a little bit of my time, what then?
Не могли бы Вы уделить мне ещё несколько минут? Could you give me a few more minutes?
Ему было так интересно, что он уделил этому свое внимание. He was so interested that he gave it his attention.
Уделив достаточно времени этому описанию, я, возможно, смогу оказать некоторую помощь. Given some time to study this manual, perhaps I could be of assistance.
уделить внимание борьбе с негативным отношением к детям-инвалидам в обществе; Give attention to combating negative societal attitudes towards disabled children;
Даже если они будут искать, здесь никто им и минутки не уделит. Even if they are out looking for him, nobody in my world's gonna give 'em the time of day.
После обеда я обещаю покинуть леди и уделить бизнесу свое полное внимание. After dinner, I promise to desert the ladies and give business my full attention.
Твой брат так хотел тебя видеть, а ты даже не уделил ему времени. Your little brother was excited to see you and you didn't give him the time of day.
И ты думаешь, Пирс уделит тебе время после всего, что ты ему сделал? And you think Pierce is going to give you the time of day after what you just did to him?
Особое внимание следует уделить начальным школам и библиотекам, расположенным за пределами больших городов. Particular attention should be given to elementary schools and libraries outside of cities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!