no matches found
So I've given names. Я дал им названия.
He was also given citizenship. Ему тоже предоставили украинское гражданство.
Further details are given below. Более подробная информация приведена ниже.
I've just given up a sizable fortune. Я только что отдала значительное богатство.
Unfortunately, these questions are seldom given serious consideration. К сожалению, этим вопросам редко уделено серьезное внимание.
They need to be given greater substance. Им нужно придать больше жизни.
I've already given that standing order. Я уже передал это указание.
TAWS should have given a warning. Система TAWS должна была выдать предупреждение.
Russia’s leadership has given precisely the opposite signal. Российское руководство подало прямо противоположный сигнал.
Company tax reform will help - given time. Реформа системы налогообложения компаний со временем принесёт свои плоды.
Shaming your father has always given you pleasure. Позорить своего отца всегда доставляло тебе удовольствие.
The coveted right-hand page was not given up to the whole issue. Правая сторона не была посвящена основному вопросу.
Berk has never given Thor a statue. А вот статую Тору на Олухе ещё не дарили.
I've been given the incredible honor of talking about how much we all loved Barry. Мне была оказана невероятная честь, чтобы рассказать о том, как все мы любили Барри.
You've all been given a specific role and a code name. Каждому были присвоены определённая роль и кодовое имя.
We both prefer to play the given role, rather than get hurt by showing our real selves. Мы обе предпочитаем играть заданную роль вместо того, чтобы показать настоящих себя и этим причинить себе боль.
Can't believe we kept the lights on this long, given the state of things. Даже не верится, что мы продолжаем держать марку, учитывая текущий расклад.
He's even given his life. Она даже жертвовал своей жизнью.
While the Constituent Assembly has been given a target of 90 days to complete the constitution, the date of independence will become clearer only when the Assembly has made some headway in its deliberations. Хотя перед Учредительным собранием поставлен срок в 90 дней для завершения подготовки конституции, дата провозглашения независимости станет более ясной только тогда, когда Собрание достигнет определенного прогресса в своей работе.
There were also 10 to 15 children in the house at any given time. I’d brought the kitten with me, and the kids loved him. В доме также находилось примерно 10-15 детей, и им понравился котенок, которого я привезла с собой.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how