Exemples d'utilisation de "указывают" en russe avec la traduction "point"

<>
и указывают на действенность НАТО. and point to the efficacy of NATO.
Его стрелки тоже указывают вправо. And its arrows point to the right.
Северокорейские чиновники указывают на эту реальность. Pyongyang officials point to this reality.
Все свидетельства указывают на его вину. All the evidence points to his guilt.
Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию. Economic conditions point to further inflation.
Нормальные уровни альбумина указывают на острое. Normal albumen levels point toward acute.
Знаки повсюду указывают на движение назад. Everywhere, the signs are pointing backwards.
Некоторые указывают на изменение "качества жизни": Some point to a shift in the "quality of life":
Все четкие улики указывают на миссис Сантьяго. All the hard evidence points to Mrs. Santiago.
Результаты опросов указывают на рост влияния России The technical stuff: Behind the polls, the numbers point to budding Russian influence
Эти символы указывают на ряд важных понятий. These symbols point to a couple of important concepts.
Обозреватели указывают, что главная причина бойни - экономическая. Columnists point out that the real reason for the slaughter is economic.
Даки сделал первоначальное вскрытие, результаты указывают на яд. Ducky's initial autopsy findings point to poison.
Но они также указывают и на положительную сторону: But they also point to the upside:
Боли, двоение в глазах напрямую указывают на ее голову. The pain, double vision point us towards the head.
Диск протирается тканью, стрелки указывают от центра к краям. A hand wipes a cloth on a disc, with arrows pointing outward from the center.
Технические факторы золота по-прежнему указывают на снижение…пока Gold's technicals continue to point lower…for now
— Эти данные просто указывают на основные слабые места России. These data points "simply highlight Russia’s underlying weakness.
Все симптомы указывают на то, что у лошади непроходимость. Everything points to the same thing - a torsion.
Тем не менее, множество подозрительных сигналов указывают на взаимосвязь. Yet plenty of suspicious signals point to a symbiotic relationship.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !