Exemples d'utilisation de "утвержден" en russe

<>
Утвердить - Когда документ был утвержден. Approve – When a document has been approved.
Во-первых, в последних законах Соединенных Штатов утвержден третий транш в счет погашения задолженности в соответствии с законом Хелмса-Бидена. First, recent United States legislation authorized the third tranche of the arrears payment under the Helms-Biden legislation.
Но ученые из Центральной аэрологической обсерватории заявляют, что ведут активные переговоры с городской администрацией и надеются, что план по рассеиванию облаков будет утвержден. But scientists at the Central Aerological Observatory say they are deep into negotiations with authorities and expect the cloud-seeding plan to go forward.
Заказ на покупку был утвержден. The purchase order was approved.
Персональный состав комиссии был утвержден постановлением государственного министра, министра городского развития и жилищного строительства № 000010/MINDUH от 7 июля 2005 года. The team's composition was established by Decree No. 000010/MINDUH of 7 July 2005 of the Minister of State, Minister for Urban Development and Housing.
Однако многие говорят, что пока слишком рано судить о том, какую политику в отношении России будет проводить Пентагон при Трампе, поскольку в должности пока не утвержден генерал Джеймс Мэттис (James Mattis), которого Трамп прочит в министры обороны. Others said it was too soon to judge the posture that Trump’s Pentagon would take toward Russia as Gen. James Mattis, his pick for defense secretary, hasn’t been confirmed yet.
Бонус утвержден, если требовалось утверждение. The rebate has been approved if approval is required.
Если бы этот вариант был официально утвержден, рынки бы его оценили, а страны-члены без глубоко развитых рынков капитала выплатили бы премию. If that option were formalized, markets would price it in, and member states without deep capital markets would pay a premium.
При этом, если ты считаешь это приемлемым, то я попрошу Джареда Кушнера, Уилбура Росса и всех остальных вовлеченных в этот процесс людей — Уилбур в любой момент может быть утвержден в качестве министра торговли — встретиться с вашей командой, и они подготовят потрясающее соглашение. With that being said, if you think it is appropriate, I will let Jared Kushner, Wilbur Ross, and all the different people that are involved – Wilbur will be confirmed as Secretary of Commerce any moment now – to get with your team and they can knock something out that will be a fabulous agreement.
Если запрос утвержден, поставщик будет потенциальным поставщиком. If a request is approved, the vendor becomes a prospective vendor.
План этого доклада был утвержден совещанием министров Межгосударственной комиссии по устойчивому развитию в Ашхабаде (Туркменистан) 18 июня 2005 года, а сам доклад будет опубликован в 2006 году. The outline was endorsed by the Ministerial Meeting of the Inter-State Sustainable Development Commission in Ashgabat, Turkmenistan, on 18 June 2005, and the report will be published in 2006.
Это означает, что его профиль еще не утвержден. it means his profile is not approved yet.
После событий 11 сентября новый круг ведения был утвержден 30 апреля 2002 года с включением в него мер, принимаемых государствами для реализации восьми специальных рекомендаций ЦГФМ по финансированию терроризма (СР). Following the events of 11 September, on 30 April 2002, revised terms of reference were adopted to include the performance of States in complying with the FATF Eight Special Recommendations on terrorist financing (SR).
Когда каталог утвержден, статус каталога изменяется на Одобрено. When the catalog is approved, the catalog status is changed to Approved.
В 1997 году утвержден закон об образовании; в 1998 году приняты закон об основах государственной молодежной политики, закон об опеке и попечительстве, закон об инвалидах, о меценатстве и многие другие законы. In 1997, we endorsed a law on education; in 1998, we adopted a law on the foundations for state youth policy, a law on guardianship and trusteeship, a law on disabilities, a law on mentorship and many others.
Обработка действия — запрос действия утвержден, и изменения обрабатываются. Processing action – The action request has been approved and the changes are being processed.
Поддержку курсу евро оказывает ожидание того, что на этой неделе в парламенте Греции будет утвержден новый план греческого правительства, который включает в себя урезание бюджетных расходов, повышение налогов, а также план приватизации государственной собственности. The Euro rise was supported by has growing speculation that this week’s emergency meetings in the Greek Parliament will see the approval of the new plan for the reviewed debt crisis restructuring currently facing the region, which includes cuts in budget spending, tax increases and a plan of privatization of state property.
Протокол заседания должен быть Вами утвержден и подписан. The minutes of the meeting must be approved and signed.
«был утвержден позитивный подход к вопросу о миграции, основанный на признании вклада мигрантов в экономическую, социальную и культурную жизнь стран их происхождения и пребывания, подтверждающий основные права человека мигрантов и обязанность государств защищать их»; “a positive approach to the migration issue was established, recognizing the economic, social and cultural contributions of migrants to the countries of origin and destination, reaffirming the fundamental human rights of migrants and the responsibility of the States to protect them”;
Вы увидите сообщение, как только его профиль будет утвержден. you will see the message here as soon as his profile is approved.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !